Утопающий - страница 71
– Для начала, нам сообщили о дате школьной поездки – двадцать пятое мая. А еще помните, вы спрашивали про то, не собирается ли бабушка еще раз сходить в мэрию?
– Помню, – кивнул Клиффорд.
– Сегодня собирается, – Ал не удержался и улыбнулся. – Решила просмотреть свои документы по месту жительства и прошлому месту работы. Ну, чтобы ситуации как с рынком не вышло. Это я подсказал.
Он ожидаемо получил похвалу.
– Молодец. Ты сможешь напроситься пойти с ней? – спросил Клиффорд.
– Я уже напросился.
– Отлично, – улыбнулся Клиффорд.
– Я должен буду что-то сделать? – осторожно спросил Ал.
Клиффорд задумался на минуту, его лицо потеряло хитрое выражение, которое сменилось на сосредоточенность. Он глянул за спину Ала, мальчик даже испугался, что за ним кто-то стоит, и обернулся, но никого, кроме мясника вдалеке за прилавком рынка не заметил. Ветер подул с новой силой одновременно с тем, как Клиффорд заговорил.
– Если за тобой следят, то это могут быть те же люди, что уже заглядывали в мэрию как иностранные послы.
– В Хигашиюри, – хмыкнул Ал. – Вам так и не удалось выяснить, следят ли за мной?
– Мы с Мэрилин наблюдаем за тобой, а не за ними, – извиняюще улыбнулся Клиффорд. – Никого очень уж приметного точно нет.
– Но другие люди дяди Карла, – Ал повысил голос, чтобы перекричать свист ветра. – Неужели никто…
Клиффорд наклонился ближе к Алу, избавляя его от необходимости кричать, и проговорил прямо в ухо:
– Это кто-то из твоего окружения. Шпион следит за тобой не как мы с Мэри, не таскается хвостиком. Он наблюдает, притворяясь декорацией в обычной жизни. Продавцом, садовником.
– Мэг…
– Мэг пропала, Ал. Думай, кто враг.
Клиффорд отстранился и улыбнулся. Выглядело искренне, но просто не могло таким быть. Ал попытался собраться с мыслями. Страха он не испытывал, но что-то неприятное копошилось в груди, как мышь в кладовке.
– Но, если мой шпион уже заходил в мэрию, он может сделать это и сегодня.
– Верно, – спокойно кивнул Клиффорд и добавил: – Не бойся, в здании вас с бабушкой не тронут.
– А за его пределами?
– За его пределами будем мы, – ухмыльнулся Клиффорд. – Да и в здании найдется работенка. Если кто-то пойдет за вами, мы его поймаем.
– И снимите маску, как Скуби, – закончил Ал.
– Чур я Дафна. А ты сойдешь за Шегги.
– Эй! – Ал не сдержался и улыбнулся.
– Дам тебе быть Фрэдом, если задержишь бабушку. Она наверняка будет говорить с кем-то, чтобы ей выдали документы. Постарайся сделать так, чтобы они болтали как можно дольше, чтобы у нас было время, хорошо?
– Мне не нравится Фрэд, слишком у него все хорошо, – ухмыльнулся Ал. – Но я постараюсь.
– Удачи, малыш, – Клиффорд потрепал его по голове.
С боевым настроем Ал развернулся и сделал шаг, чтобы выйти с пустыря и направиться домой. Время близилось к пяти, но ветер нагнал тучи, и небо потемнело буквально за несколько минут, создавая видимость позднего вечера. Ал засмотрелся на серое облако над головой и чуть не налетел на Мэрилин. Испугавшись, он отступил на шаг и споткнулся о спутавшуюся траву. Клиффорд придержал его, пока его напарница просто смотрела на них. Взгляд не полыхал гневом, но выражал какое-то удивление и что-то вроде разочарования.
– Подслушивать не хорошо, – Клиффорд снова положил руку на плечо Ала, выражая молчаливую поддержку, за что тот был благодарен. Его слова прозвучали фальшиво весело и стихли под взглядом Мэрилин.