В объятиях незнакомца - страница 19



Нет, Камилл права. Нет причин спешить. К тому же требования неизвестного наследника наверняка не имеют никаких оснований. И как только ощущение неминуемой беды, висящее над головой подобно грозовому облаку, исчезнет, Делайла неспешно и обстоятельно начнет поиски нового мужа. И свадьба Камилл предоставила ей отличную возможность изучить вероятных кандидатов. Делайла будет вести с ними интеллектуальные беседы, будет очаровательной и кокетливой – ведь ей это так нравилось. И к тому времени как Камилл станет женой Грейсона, она сама, возможно, тоже начнет поглядывать в сторону алтаря.

Если все как следует продумать и исключить возможность возникновения трудностей, у нее все получится.

– Так вот ты где, Камилл, – раздался за спиной у Делайлы голос Грейсона. – Клемент сказал, что я найду тебя на террасе.

При виде жениха глаза Камилл вспыхнули радостным огнем, и Делайла ощутила укол чего-то, очень похожего на зависть. Однако она постаралась не обращать на это внимания. Прекрасно, что Грейсон и Камилл нашли любовь, и Делайла всем сердцем желала им счастья. Вот только сама она не искала любви. Не на этот раз.

– В такой чудесный день непростительно было оставаться дома. – Камилл поднялась со своего места и двинулась навстречу Грейсону.

Делайла же развернулась, чтобы посмотреть на сопровождавшего Грейсона гостя. Однако тот стоял в тени. Делайла заметила лишь, что он был довольно высок. Хотя, казалось, все американские друзья Грейсона не отличались низкорослостью.

Грейсон поднес руку Камилл к губам и заглянул в ее глаза так, что Тедди и даже Делайле захотелось с умилением вздохнуть – настолько романтично все это выглядело.

– Ты помнишь моего дорогого друга…

– Конечно, помню. – Камилл высвободила руку и подошла к гостю. – С момента нашей последней встречи прошло не так уж много времени.

– Приятно видеть вас снова, леди Лидингем, – произнес американец. Теперь обзор закрывала Камилл, и Делайле вновь не удалось разглядеть гостя. Его голос показался ей смутно знакомым. Впрочем, все американцы говорили одинаково. – Позвольте мне извиниться за столь ранний приезд. Надеюсь, мое пребывание в вашем доме не доставит вам неудобства.

Делайла и Тедди обменялись скептическими взглядами.

– Ну конечно. Милверт огромен, и в нем хватит места для всех, – произнесла Камилл тоном радушной хозяйки. – Но вы, должно быть, умираете от голода после столь длительного путешествия. Прошу вас присоединиться к нам. Я прикажу подать что-нибудь из еды.

Делайла взяла со стола чашку и допила остатки чая.

– Если вам нетрудно, – произнес американец.

– Конечно, нетрудно. – Камилл вернулась к столу. – Позвольте представить вам леди Теодоусию Уинслоу. Она занимается организацией свадьбы. Не уверена, что вы встречались в Нью-Йорке с моей сестрой.

Делайла ослепительно улыбнулась, повернула голову, подняла глаза и…

Едва не утонула в темно-карих глазах своего американского приключения.

И худшего ночного кошмара.

Глава 3

У нее перехватило дыхание.

Желудок болезненно сжался.

Чашка выскользнула из рук.

– Ди! – Тедди вскочила на ноги.

Делайла оторвала взгляд от мистера Рассела – мистера Сэмьюэла Рассела – и посмотрела на стол.

– Проклятье, – пробормотала она и поморщилась. Делайла никогда не ругалась. Никогда в присутствии посторонних и очень редко про себя. Но когда для выражения эмоций требовалось гораздо более крепкое выражение, нежели «О боже», Делайла употребляла именно это слово.