В ожидании Марокко - страница 13
– Вот и весь городок, – прошептал доктор Мортимер. – Все, что нужно для существования, ничего, что нужно для жизни, как любит шутить моя жена.
Алан промолчал, склонив голову и глядя в боковое зеркало, где сразу за поворотом с улицы пристроился маленький частный магазинчик продуктов, словно отползший умирать в стороне от других.
Оставшаяся часть города представляла собой старые кирпичные домики, часто замазанные штукатуркой. Местами та обвалилась, оставив после себя причудливые рисунки.
Почти стемнело.
Доктор Мортимер проехал еще немного и остановился на парковке в тупике, рядом с автоматическим шлагбаумом, закрывающим проезд в обветшалую промзону.
– Дальше ногами, – заявил он и вытащил ключ.
Они вышли из машины, и доктор повел Алана мимо шлагбаума, по узкой дорожке вдоль высоких темных складов. Изредка попадались рабочие в спецовках.
Повернув за угол, доктор весело замахал рукой и окликнул мужчину, который копошился в свете крупного фонаря, закрывая небольшую дверь в уже запертых железных воротах.
Тот был невысоким и круглым, похожим на цилиндр на коротких ногах. Он вытащил ключ из замка, повернулся на голос и весело замахал в ответ, но с места не двинулся, ожидая, пока к нему подойдут.
Оказавшись ближе, Алан поднял глаза на вывеску, где выцветшими буквами было написано «КЛогистк». Он не стал говорить вслух, что надпись сделана неправильно.
Вблизи получилось разглядеть мужчину-цилиндр. Пухлое, покрытое темной с проседью щетиной, нос горбинкой и заплывшие глаза, которые резко контрастировали с бесформенным лицом своей живостью и постоянным движением. Седеющие волосы, зализанные назад, чтобы скрыть проплешины. Дрожащие пухлые руки. Спецовка помечена тем же логотипом и названием, что и ворота.
Доктор Мортимер и мужчина обменялись рукопожатиями.
– Вот парень, про которого я говорил, – доктор указал на Алана.
– Алан Клодвелл.
– Моисей Морци, но зови меня просто Момо.
Алан пожал протянутую руку и почувствовал мощь работящего человека. Пришлось не сдаваться и ответить столь же крепкой хваткой.
– Работать любишь? – спросил потенциальный начальник.
– Не люблю, но без работы можно сойти с ума, уж поверьте.
Собеседники улыбнулись.
– Ясно, ясно. Сказал бы, что любишь, я бы не поверил. – Он достал сигарету и прикурил, зажав фильтр зубами так, словно собирался перекусить провод. – Покажи руки.
Алан вытянул ладони вперед, как на осмотре гигиены в больнице.
– Педикюр делаешь? – спросил Момо, вытащив сигарету из зубов и сплюнув на землю.
Алан посмотрел на свои руки и сконфуженно ответил:
– Но педикюр – это же на ногах.
– А ты, я гляжу, шаришь, – усмехнулся тот. – Ну да ладно, шучу я, шучу. Привыкай к такому юмору, станет легче. Сэм сказал, что ты неплохой парень, мне этого достаточно.
– Сэм? – переспросил Алан.
– Это я, – поднял руку доктор с улыбкой.
– Ладно, хорош воздух толочь. Тебе же жилье еще нужно было, да? Идем.
Момо резко развернулся и зашагал вперед, в другую сторону от того места, где они оставили машину. Со спины он выглядел как маленький паровоз, изрыгающий дым, исходящий от сигареты.
Они прошли по промзоне, плохо освещенной редкими фонарями, и оказались с другой стороны, миновав еще один шлагбаум. Пройдя еще немного по пустой темной улице с разбитыми тротуарами, они через небольшой сквер вышли к двухэтажным низеньким домам, стоящим в конце тупика. Момо обогнул один из них и поднялся по внешней лестнице на второй этаж. Щелчком отправил окурок куда-то в темноту, позвенел ключами в кармане и выудил нужную связку, которой открыл первую же дверь.