В пепел. Шпион - страница 37



— От соплеменничков? — А вот Сорвени поморщиться не постеснялся.

— От них, да. — Глава тайной канцелярии все еще продолжал оставаться образцом самообладания. — Так вот, есть основания полагать, что этот господин тоже к этим… э-э... соплеменничкам имеет отношение.

Генерал привычно быстро просчитал возможные варианты, отбросил сомнительные и тут же озвучил правильный вывод:

— Что, тоже смесок? Как Варанов сынок?

— Есть подозрения на этот счет, — кивнули ему в ответ. — И весьма обоснованные.

— Выходит, этот говнюк сам взболтал мозги моей дочке? Лично? — с прежней непосредственностью продолжил тот. — Он такое может?

— Выясняем.

Попытка собеседника подпустить тумана заставила генерала поморщиться еще раз.

— Ладно, допустим. А Рин куда дели? В Грансе ее нет! Хотя всем вокруг раззвонили, что она на водах.

Ресс приподнял бровь, демонстрируя недоумение:

— Вы что, всерьез рассчитывали ее там найти?

— Искал. Да.

— Зря.

— Понял уже. Так куда ее упекли? Надеюсь, не в ваши подвалы?

— Это хорошо, что вы шутите...

— Я не шучу! — Сорвени сжал зубы и поиграл желваками. — Больше — нет.

— Место там надежное. — Ретен поверил, что отцу девушки и правда не до смеха. — Но главное — люди вокруг надежные.

— Не тяните же!

— Она в Таронке. Там, где комендантом брат моей жены.

— На границе со сволочами, что затеяли весь этот бордель?! — Генерал с трудом сумел удержать лицо. — Рехнулись?!

— Нет. Просто подумайте: кому придет в голову искать ее там?

— Что ж, смысл есть, — вынужден был согласиться тот. — Если, конечно, никто не продаст это ваше надежное место Сиенуре.

— Повторюсь, люди вокруг надежные.

— Кто? Кроме капитана Нокса?

— Ноксов там сейчас четверо, — тонко улыбнулся Ретен.

— Хм-м. Наверняка еще пригретый вами Сарош с женой и... — До генерала внезапно дошло: — Средний их! Как его там?.. Скирн! Скирн Нокс. Так вот куда семейка вашей жены сплавила проштрафившегося братца после скандала с архивом Варана!

— Проштрафился тот относительно, — отвел взгляд ресс.

— Относительно вас, в смысле? — усмехнулись ему в ответ.

— Именно. Относительно своего тогдашнего начальства он, напротив, был совершенно лоялен.

— Поэтому его всего лишь убрали с глаз долой? Небось, даже в звании не понизили?

— Не понизили. Не за что. Повторюсь, тогдашнему своему командованию он был верен, а за это не разжалуют.

— Н-ну, не буду спорить. Ваша змеюка — вам виднее, куда, как и каким концом ее...

— Я понял.

— Хорошо, а кроме Ноксов? Не поверю, что в деле только они. Не ваш стиль.

— Разумеется, не только, — Ретен едва не обиделся на такое предположение. — Вашу дочь я подстраховал как мог.

— Лучшими агентами? — усмехнулся генерал.

И вдруг щелкнул пальцами, догадавшись:

— Шарот! Конечно же. Я ведь немного в курсе ваших дел, Ретенауи.

— Как и я немного в курсе ваших.

Оба в упор уставились друг на друга, решая, стоит ли мериться этими знаниями и выяснять, чьи больше. А потом разом отвели глаза, рассудив, что нет. Не сейчас.

— Мне нужен от вас карт-бланш для коменданта Таронки, — продолжил Ретен, несколько сбавив тон. — За вашей личной подписью.

— Чтобы ни одна сволочь не могла ему ничего приказать через мою голову?

— Именно.

— Хорошо. Чего только не сделаешь ради дочери. Но я все еще удивлен вашим участием в ее судьбе.

— Почему? — Ретен в самом деле искренне удивился. — Не находите, генерал, что они оба уже наши дети? Оба!

— Резонно, — не стал тот возражать. И сделал немного неожиданный вывод: — Полагаю, теперь нам будет проще сработаться, хотя еще пару дней назад я был уверен, что как раз наоборот.