В Плену Ледяного Сердца - страница 7
Если бы еще сегодня утром, когда я проснулась в повозке от страшной ругани Грига и лая его псов, которых он тысячу раз грозил спустить на меня, мне кто-нибудь сказал, что не пройдет и дня, а я буду лежать в теплой ванне наполненной пеной, и мне будут заботливой рукой расчёсывать волосы, я бы ответила, что этот человек, должно быть, впал в горячечный бред и сошел с ума.
— Вы не представляете, Сэльма, как долго я об этом мечтала, — простонала я, наслаждаясь теплой водой, — если бы я умерла, эта ванна, я уверена, могла бы воскресить меня из мертвых.
— О, если бы это было так просто, — задумчиво пробормотала старушка, продолжая расчесывать мои мокрые волосы.
— Я думаю, что даже повелителя Крастена она бы сделала счастливее, — ляпнула я, и только спустя мгновение осознала, что сморозила что-то не то.
— Наш повелитель тепла не выносит, — чуть ли не распевно, словно рассказывая сказку, — протянула Сэльма, — если он ляжет в такую ванну, в которой вы сейчас нежитесь, он испытает невероятную боль. От такой боли иные теряют сознание.
— Простите, — смущённо пробормотала я.
— Не за что извиняться, дитя, — сказала старушка задумчиво.
— А вы не расскажите мне, что с ним? — осторожно задала я вопрос.
Старушка на мгновение умолкла, словно бы раздумывая, не ответить ли, но потом сказала:
— Лучше будет, если он сам тебе все расскажет, когда придет время.
Я покивала головой, показывая, что не собираюсь больше, донимать ее расспросами. От ее серьезного тона мне стало как-то неуютно, и вода уже начала казаться не такой теплой и приятной.
— Пожалуй, я все, — с улыбкой сказала я.
Старушка улыбнулась в ответ, и показав мне жестом подождать, ловко выудила из шкафа большое уютный халат, раскрыв его, она зажмурилась.
Это было так трогательно и так мило с ее стороны, что я пожелала каждому человеку в этом мире, да и чего уж там, не только в этом, иметь такую участливую бабушку, как Сэльма.
Я вылезла из ванны и прошла по холодному деревянному полу, чувствуя, как с меня струями стекает вода.
Надев предложенный халат, я сказала с улыбкой:
— Сэльма, можете не жмуриться, я, кажется, больше вас не стесняюсь.
В этот момент кто-то грубо забарабанил в дверь.
Крючок, на который она была закрыта, жалобно заскрипел, угрожая сорваться.
Старушка испуганно дернулась, заслоняя меня собой. Сердце мое ушло в пятки от неожиданности и страха. Что происходит?
— Где эта девка? Покажите мне! — услышала я грубый нетерпеливый голос, приглушенный разделяющей нас дверью.
5. Глава 3.1
— Дочка, ничего не бойся, — сказала Сэльма, решительно закатывая рукава.
Уж не драться ли она собралась? Я судорожно озиралась по сторонам, в попытке обнаружить хоть какой-то выход отсюда, или хотя бы место, где можно было спрятаться от этого… кто бы там ни был.
Наконец, запирающий дверь крючок не выдержал очередного яростного удара, и она распахнулась, с грохотом ударившись о стену.
Я вскрикнула и отбежала в сторону, стараясь быть как можно более незаметной.
— Это ты здесь, старая кошелка, — услышала я яростный возглас, и в комнату ввалился всклокоченный долговязый мужчина с совершенно безумными глазами. Он был то ли пьян, то ли болен, то ли все сразу и вместе.
Старушка Сэльма, как ни в чем ни бывало, оставалась стоять посреди комнаты, ожидая,когда незваный гость войдет.
— Вольц, ты что же творишь такое, болезный? — с тревогой спросила Сэльма, — нельзя врываться…