В плену вожделения. Сцены I-III - страница 6
– На вокзал сейчас нельзя. Вам следует пройти вокруг, друзья мои, – обратился к ним станционный сотрудник в униформе, лишь только они вышли из вагона.
– А что там случилось? – спросила Франческа.
– Ничего особенного. Кто-то позвонил и сообщил, что на вокзале бомба. Всех эвакуировали. До единого.
– Вы серьёзно? – спросил Лео, вглядываясь в мигающие вдали проблесковые маячки полицейских машин, – А я было подумал, что там дискотека, – сострил он под конец.
– Я оценил ваше чувство юмора, мистер, – бодро ответил сотрудник.
– Нет, вы, конечно, можете сходить туда и потанцевать, но я не думаю, что это хорошая идея. Да и не пустят вас туда. Там куча полицейских. Сапёры прибыли. Кинологи с собаками и всё такое.
– Третий раз за десять дней. Мы к этому уже привыкли, – ровным, спокойным тоном сказал сотрудник, – Но бдительность терять нельзя.
– Да, это точно. Время сейчас неспокойное, – бросил Лео.
Кивнув ему в ответ, сотрудник продолжил, – Пройдёте по этой платформе вдоль вашего же поезда, во-о-н туда, – он указал им рукой в направлении обхода, – Видите, туда как раз идут все прибывшие? Там уже безопасно. Далековато, конечно, но что поделаешь. Безопасность пассажиров для нас превыше всего.
– Согласен, – ответил Лео, – Приятно это слышать.
– Там сейчас временный выход в город, где вас и встретят, и проконсультируют, если нужно. Видите, там тоже мигалки играют, – он снова указал им рукой в том же направлении, – Там и потанцуете. Можете хоть всю ночь танцевать. А теперь, прошу, поторопитесь. Как говорится – от греха подальше.
– Всё понятно, – махнул ему рукой Лео, – Ещё раз спасибо.
Подтянув рюкзаки, они взялись за руки и заспешили к выходу.
– Что скажешь? – спросила Франческа.
– А что сказать? Приключения продолжаются, мать его так, – Лео усмехнулся, – Сначала паспорта, теперь бомбы вот. Будет о чём рассказать в совете директоров.
– А про нас? – спросила она.
– Что про нас?
– Про нас ты тоже рассказываешь в своём совете директоров?
– Перестань, Чесс. Не начинай.
– Ладно. Как скажешь. Мне плевать, если честно, – сказав это, она глубоко вздохнула.
Они прошли полпути до выхода. Столбы с фонарями закончились, и они едва могли разглядеть куда ступают.
– Осторожно! Смотрите под ноги! – проголосил человек с фонариком в руке, идущий им навстречу, – Не нырните с платформы на пути! От вас потом костей не соберёшь!
Лео остановился, включил режим фонарика на своём телефоне и направил свет вниз по ходу движения.
– Держись крепче, – сказал он, сжав её ладонь чуть сильней.
– Ну? И каков наш план на сегодня, господин член совета директоров? – спросила она, – В отель не пустят. Так что, до обеда нам нужно где-нибудь перекантоваться, пока паспорта из Мадрида не приедут.
– Перекантуемся, Чесс, перекантуемся. Не переживай. Давай сначала со станции выберемся? Окей? На свет выйдем, а там глянем, что и как. Найдём кафешку, закажем кофе и обсудим.
– А, ну да, ничёшный такой план. Убила бы за капучино с гамбургером. Или с пиццей.
– Потерпи, сейчас всё будет, Чесс.
– А ещё покурить бы. Какую-нибудь вкусную сигаретку.
– А вот курить вредно, – бросил он.
– Знаешь, Лео, говорят, что жить вредно, – сострила она.
– Ну ладно, ладно. Будет тебе сигаретка. Раз уж так хочешь.
– А свою дашь покурить? – продолжила она в шутливой манере.
– Может быть, – усмехнулся он.
– Думаю, что твоя сигара самая вкусная, – почти промурлыкала она.