В погоне за тенью - страница 5
– Что подешевле…
– Общий, – заткнул Фокса Рональд. – Так кооперироваться полегче будет… Только посмотри, точки эти рядом, или как? Если нет, не бери.
– Цена-то какая? – заволновался Фокс.
– Улица Санрайз идет параллельно, – моментально отреагировала бета, проигнорировав мужа. – Адов тупик в метрах восьмиста от отеля, поворот направо. Если повернуть налево – улица Риванэ и чуть подальше «Аркад».
– Отлично, просто отлично. Бронируй.
– Как скажешь, Рон, – легко согласилась бета и снова полезла в смартфон.
– Стоит сколько? – пытался прорваться Фокс.
– У нас есть деньги, – успокаивала его жена. – Ничего страшного тут нет… Но тебе лучше не смотреть, – добавила она, и тут инженер все-таки заглянул в экран.
– Сколько?! – завизжал он. – Семь тыщ за день, без завтрака?! Да я на двух работах столько не получаю! Очешуеть! Поехавшие!…
– Короче говоря, я забронировала, – повысила голос бета и спрятала телефон в карман.
Глава 2. Город котов
У «Сумрака» были две новости.
Хорошая новость: они не зря потратили деньги на гостиницу, и даже Фокс был впечатлен «Кристалем». Не очень хорошая: дело оказалось не таким простым, как его описывал Сай.
Первые два часа в Ричс-Ривере прошли как на курорте. Когда белый флаемобиль плавно завернул в широкий двор через шикарные ворота, перед отрядом предстал высокий изогнутый небоскреб, окруженный роскошными клумбами. Между ними вились аккуратные дорожки. По обе стороны от ворот стояли прямоугольные камни с гравировками «Cristal», а от высокого забора до трассы по холму тянулась длинная дорога, по ночам подсвечиваемая фонарями.
Кроме того, к отелю прилегали: велосипедная парковка; три бассейна – один открытый, один закрытый, третий вообще на крыше; спуск к живописной набережной Аура, окруженный липовой аллеей, и обширный парк. И, как будто этого было мало, «Сумраку» достался трехкомнатный номер с видом на двор.
В номере было все. Кухня, туалет с автоматическим сливом, двухместная душевая кабина; шестиугольная деревянная люстра, словно сплетенная из веточек плюща; два сейфа новейшей конструкции для хранения техники… и много еще чего для того, чтобы богатые постояльцы «Кристаля» ни в чем себе не отказывали.
– Ни шиша себе, – бормотал Фокс, заглядывая в сейф. – Ошишительно… Хрен ведь взломаешь…
– Из всего этого, – Джессика обвела рукой номер, – тебя интересуют только сейфы?
Нет, Фокса интересовали не только сейфы. Он осмотрел автоматический туалет, голографический проектор, а больше всего его привлек хитрый стол в крайней комнате. С первого взгляда ничего особенного – стол как стол, самый простецкий, с парой ящиков, но по нажатию одной кнопки стол превращался в целую миниатюрную лабораторию.
Этот предмет мебели инженер оценил как «круто», что в его устах являлось высшей похвалой.
Еще его внимание привлекла расписная ваза в комнате Рональда, чьи стенки были сделаны из тончайшего восточного фарфора. Журавлей, пролетающих над крутым горным склоном, явно писал талантливый мастер; а узловатые ветки вишни и белые цветы, выставленные в вазе, придавали комнате элегантный вид. Правда, ваза эта опасно балансировала на краю книжной полке, что не ускользнуло от внимания Фокса. Он громко заявил:
– Как пить дать, кто-нибудь эту фигню да разобьет.
Рональд только усмехался, разбирая свои вещи. Вольты же обошлись двумя рюкзаками, а Клэй и вовсе набедренной сумкой.
На инженера взвалили всю необходимую экипировку – хорошо, что той было немного. Но, несмотря на это, почему-то его рюкзак на протяжении всей поездки во всех смыслах трещал по швам. Вопросы никто задавать не стал. Пусть таскает, что хочет, да и не до того было.