Ведьма и бастард - страница 47



Аристократ застонал, но не очнулся.

Вскинув руки, девушка прошептала заклинание штопки, и рана затянулась прямо на глазах. Ведьма могла бы просто влить в аристократа чистую магию, и тогда бы все зажило гораздо быстрее, но она итак потратила много силы, а оставаться совсем беспомощной сейчас не желала.

Лина понимала, что скорее всего теперь умрет. Господин Томас отправил на костер ни одну ведьмы, и едва ли сделает для нее исключение. Вот только видя человека, нуждавшегося в помощи, девушка не могла его оставить.

С Ником ведьма управилась гораздо быстрее, и, хотя он по-прежнему был без сознания, сейчас ему ничего не угрожало.

– Перенесите его на мою кровать. Ему нужно поспать и восстановить силы, – проговорила Лина.

Вальтер поднял Ника, взял подмышки, а после потащил в соседнюю комнату. Чистильщик так и сидел на пороге, медленными глотками допивая укрепляющий взвар. Взгляд его не отпускал ведьму.

– Нам нужно занести трупы тех убийц в дом, пока не прибежала стража, – вернувшись, сказал бастард. – И вдвоем мы бы справились куда быстрее.

Томас кивнул, отставив стакан. Поднявшись, он с недоверием ощупал свое горло, где еще десять минут назад зияла рана.

Вместе с Вальтером они вышли из дома, и вскоре вернулись с двумя мертвыми наемниками. Им повезло – трескучий мороз, что стоял с самого утра, очистил улицы от лишних зевак. К тому же ни один из убийц не успел убежать дальше дворика ведьмы.

– Я уберу кровь возле дома, – Вальтер пристально посмотрел на Томаса. – Надеюсь, вы не станете совершать глупостей.

Чистильщик кивнул, и бастард снова вышел.

– Значит ты ведьма? – спросил Томас, когда они остались наедине. – И принц знает об этом?

– Все гораздо сложнее, чем вы думаете, – покачала головой Лина. – Но да, я ведьма. И горжусь этим. Я спасла не одну жизнь своей магией. В отличие от вас, ведь вы сделали ровно наоборот.

Сейчас, когда секрета больше не было, не осталось и страха. Чего бояться, если все маски сброшены? Теперь остается лишь ждать.

– Знаешь, меня с детства воспитывали в вере, – едва слышно произнес господин Томас. – Храм был для меня всем. Семьей, другом, учителем и смыслом. И я всегда знал, что магия греховна. Что она идет от тьмы, что вредит людям. Ведьмы ужасны, они насылают проклятия, подчиняют своей воле, заставляют делать то, что им нужно. Но ты не первая из них, кто спас мне жизнь, хотя я не думал, что вы способны на такое.

– Вы удивитесь, господин Томас, но многие ведьмы никому и никогда не причиняли зла. Скорее, наоборот.

– Почему вы не оставили меня? – чистильщик подошел к девушке, заглянув ей прямо в глаза. – Вы могли бы ничего не делать, но помогли, даже зная, кто я такой. Прошлая хотя бы не знала…

– Прошлая? – Лина наконец поняла. – Так это и есть ваш секрет? То, что было на вас у лорда Дориана?

– Да. Он узнал, что я не сообщил храму об одной из ведьм, а напротив, защищал ее, и стал шантажировать меня этим. Честно, я и сам не был уверен, что поступаю правильно, скрывая создание тьмы от очищающего света веры. Но ты не ответила.

– Почему я помогла вам? Тут все просто. Я ведь не могу иначе. Если я вижу кого-то в беде, то я помогаю ему, – улыбнувшись, ответила Лина. – Любой честный человек поступает так же. Только вот у меня гораздо больше сил и возможностей это сделать, чем у других.

– Я все равно не понимаю, – господин Томас стиснул виски ладонями. – Я думал, что та ведьма исключение из правил. Но спасая меня она не знала, что я служитель храма, и даже не догадывалась, что я смогу увидеть ее магию. Однако ты… этот твой поступок противоречит тому, что мне говорили всю мою жизнь.