Ведьма и бастард - страница 49



– Вы спасли мне жизнь, и я не знаю, что теперь делать, – помявшись, ответил Томас.

Тогда он был моложе на десять лет, и не терпел компромиссов, но честь не позволила ему сразу отвести старушку в храм.

– Хорошо, тогда сейчас простите, мне нужно идти. Но меня всегда можно найти во дворце, – проговорила ведьма, а после пристально посмотрела на чистильщика. – Вы выглядите хорошим человеком. Надеюсь, вы поступите по совести.

Томас промолчал.

Двое суток он был нервным. Каждую минуту мужчина порывался отправиться к Великому Отцу и сдать тому ведьму, но всякий раз что-то останавливало его. В конце концов, сначала он решил узнать о ней побольше.

В глубине души Томас до последнего надеялся, что ведьма обманула его, и он больше никогда ее не найдет. Это бы решило моральную дилемму чистильщика, но ведьма не обманула. Она действительно жила во дворце, и подобное даже усугубляло дело, ведь было весомым поводом обвинить короля с принцем в укрывательстве магии. Однако Томас решил не спешить с выводами.

– Все же пришли, – сказала старушка, когда он подкараулил ее в первый раз. – И каков вердикт?

– Вы помогаете короне? – прямо спросил господин Томас, не слишком надеясь на честный ответ.

– О, нет, не в том смысле, в каком вы могли бы подумать, – женщина покачала головой. – Его Величество не в курсе моих способностей, для него я всего лишь нянюшка принца.

– Вы проклинаете недоброжелателей? Насылаете сглазы и порчи?

– Нет. Я просто слежу за уже подросшим ребенком. Мои силы невелики, да и я почти не пользуюсь ими. Однако увидев человека в беде, я не смогла пройти мимо, – покачала головой старая женщина.

Томас фыркнул и ушел, но доносить на ведьму так и не решился. Несколько месяцев он точно коршун кружил поблизости, высматривая малейшие признаки магии, однако женщина не соврала. Она почти не применяла дар, и случай с чистильщиком был скорее исключением из правил.

Томас осторожно выспрашивал о нянюшке принца у тех, у кого мог, но никто из них не отзывался о ней плохо, и уж точно никто не подозревал ее в ведьмовстве. И тогда чистильщик, наконец сделал выбор, решив отплатить магичке жизнью за жизнь.

За прошедшие годы он не просто примирился с существованием ведьмы в городе, но и сблизился с ней. Старая нянюшка захаживала к нему в гости, принося собственноручно испеченные пироги, варила ему укрепляющие настойки, когда он болел и штопала ему одежду, пока он еще не получал столько, чтобы позволить себе слуг. Можно сказать, женщина заменила ему рано ушедшую мать, и чистильщик даже полюбил ее, пусть это и противоречило его принципам.

Они больше никогда не говорили о магии, а сам Томас искренне считал, будто доброта этой ведьмы исходит лишь от того, что ее дар ничтожно мал. Будто она – просто исключение из правил.

Томас заботился о нянюшке по-своему.

Чистильщик не мог бы дать ей того, чего у нее не было, но он, словно верный сын, оберегал ее от храма. Он стирал все намеки на ее причастность к колдовству и ревностно следил, чтобы больше никто не вышел на ее след.

Именно так их и поймал лорд Дориан, случайно увидевший нянюшкину магию и господина Томаса. Это случилось почти полгода назад, и с тех пор брат короля шантажировал чистильщика, правда никогда не просил слишком многого. Дориан тонко ощущал границы дозволенного, а потому соблюдал их, не требуя от Томаса того, на что бы он не пошел даже ради жизни близкого человека.