Ведьма и предубеждения. Дева в беде. - страница 18



Сплетня, которая активно обсуждалась в клубе вышивальщиц (а значит и городе), совершенно приятнейшим образом не касалась меня. Обсуждали некроманта и инквизитора. Ну как же, свежие холостые мужчины в нашем городе. Кумушек вовсе не смущали ни их профессии, ни устрашающая репутация, ни даже возраст. Ведь, хотя внешне оба выглядели очень даже неплохо (мужественный суровый шатен инквизитор и изящный франтоватый блондин некромант), на молодых мужчин, нуждающихся в сватовстве, они явно не тянули.

Обсуждалось всё: от внешности потенциальных женихов, до их социального статуса и предполагаемого уровня дохода. К сожалению, мой приход повернул разговор в другое русло. Начали обсуждать потенциальных невест. Конечно из местных жительниц. Логика была простая, если столь видные мужчины так и не обрели жён в столице, значит их судьба в другом месте, а именно в нашем городке. Моя кандидатура была отвергнута буквально через несколько секунд по причине моей неприличной молодости. Как такая как я смогла бы справиться с уже зрелым мужем? Мне нужен кто-то более подходящий (в этот момент миссис Мапсон выразительно мне подмигнула). И почтенное собрание начало перебирать всех местных подходящих дам. Я подумала… и присоединилась. А что? Пусть некромант с инквизитором помучаются, заслужили. Предложение, которое я внесла, было встречено с восторгом, и теперь для указанных особ готовились приглашения на бал в ратуше.

Но пора от приятного (каверз ближнему своему) переходить к насущному, а именно: расследованию. И я незаметно направила общий разговор на последние столичные новости и сплетни. Хотя, по чести сказать, это иногда одно и то же.

– Я слышала, – начала одна из дам, – что принц Октавиан удалился от мира в монастырь.

– Ну что за ерунда, – встрепенулась миссис Мапсон (она считала, что её слухи самые правдивые) – вы, моя дорогая, слушаете, но не слышите. На самом деле, он на отдыхе в окружении сотен красавиц. Ему скоро жениться, и когда же нагуляться молодому человеку, как не сейчас.

– Сотни красавиц? – я пошире открыла глаза от удивления. И получила снисходительное:

– Вы, моя дорогая, ещё столь невинны…

И миссис Мапсон мечтательно закатила глаза. Явно её любимая тема.

– Видите ли, моя дорогая, принц ещё очень молод и ему надо… развлечь… свою… мужественность.

Такое определение для мужской страсти я ещё не слышала, а жизнь у меня была долгая. Да, старая леди умела удивлять.

– Вы все не правы, к моему глубокому сожалению, уважаемые леди, – вмешалась миссис Томпсон (вторая по значимости дама клуба, которая видимо стремилась стать первой), – я слышала, от очень важного человека из определенных кругов, – она сделала многозначительную паузу, – что принц… на тайном задании. – завершила она почти шёпотом, но так, чтобы всем в гостиной было хорошо слышно.

Дамы поахали, поспорили, и каждая осталась при своём мнении. Кому-то казалось более романтичным сотни красавиц, а кому-то тайное задание.

Я же из всего этого уяснила одно: с конца февраля принца никто не видел.

ГЛАВА 7

ВСЕ ВЕДЬМЫ РЫЖИЕ ИЛИ ТАЙНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

– Ты составил список того, от чего помогает мандрагора? – с порога, откидывая в сторону шляпку, спросила я.

– Мрр, а здрасте? А покушать? Погладить? – пушистый вымогатель с возмущением посмотрел на меня поверх очков. Вот зачем коту очки?

– Всё будет, Вася.

– Вот когда будет, тогда и поговорим.