Ведьма, околдовавшая его - страница 76
– Что происходит? – обратился он вновь к своим сопровождающим.
– Праздник, – на этот раз охотнее ответила Сара.
– Какой? – удивился Никандр.
– Никакой, – пожала плечами Надин. – Просто госпожа приказала сегодня устроить праздник.
– Она иногда так делает, когда хочет послушать музыку или потанцевать.
Никандр удивленно поднял брови.
– Так ведите! – махнул он рукой. – Куда идти?
Девушки снова начали переглядываться, советуясь между собой.
– Я могу бродить все утро по замку и покалечиться где-нибудь из-за проклятья. Пусть уж лучше это произойдет на глазах королевы.
– Не покалечиться, а умереть, – поправила Сара. – Пойдемте, – кивнула она и направилась вперед, указывая дорогу.
Девушки привели Никандра в просторный зал. Он ожидал увидеть, как привык, большие, накрытые столы и гостей за ними, но вместо этого там находилось множество диванов, кресел, подушек и женщин, лежавших на них. Музыканты исполняли ритмичную композицию, под которую слаженно танцевали не меньше двадцати молодых девушек. Они были облачены в длинные, просторные платья, похожие на ночные сорочки, простоволосы и босы, исполняли завораживающий быстрый танец из множества элементов и кружились по кругу. Зрители в лице придворных дам королевы улыбались, разговаривали между собой и угощались сладостями.
– А мы все гадаем: когда же вы явитесь? – прозвучал веселый голос.
Никандр плохо видел ее за мельтешившими танцовщицами, но прекрасно слышал, что настроение у Ламии сегодня хорошее, несмотря на вчерашнюю вылазку на кладбище.
Он попытался рассмотреть ее за мелькающими телами, но различил лишь обрывочные детали.
Распущенные длинные волнистые волосы. Золотое украшение на них, которое спадало на лоб.
Непривычно темно подведенные глаза и зеленый пронзающий взгляд.
Простое светло-розовое платье, обволакивающее каждый изгиб тела. На шее золотое, а не черное, плетеное украшение-ошейник.
Она не боса, как обычно, а в мягких тапочках. Ноги ее были закинуты прямо в обуви на диван.
На запястьях звенело множество браслетов.
В руках она сжимала не бокал, а позолоченный кубок.
У подножья ее дивана лежала одна из пантер.
На столиках вокруг королевы расположены тарелки со сладкими блюдами, рядом с которыми стояла служанка с кувшином, как теперь знал Никандр, ненастоящего вина.
Сама Ламия лежала на боку, опираясь на подушки, и лениво поглаживала обычную пятнистую кошку.
Остальные дамы расположились вокруг королевы в подобных ее позах, но на почтительном расстоянии.
Ламия находилась на возвышении, в центре зала, окруженная слугами, цветами, золотом, дорогими тканями, из-за чего складывалось впечатление, будто она лежит на троне перед толпой.
Никандра обступили танцовщицы, заметив его после слов королевы. Женщины засмеялись, наблюдая за тем, как он пытается пробиться к Ламии мимо извивающихся тел. Даже королева с улыбкой наблюдала за тем, как мужчина, сведя брови, уворачивается от девушек.
Выбравшись из толпы, Никандр сразу наткнулся на насмешливый взгляд ведьминских глаз. Он снова гипнотизировал, околдовывал его. Король чувствовал себя не в своей тарелке, испытывая трепет и готовность выполнить любое ее желание.
– У нас сегодня праздник. Присаживайтесь. – Ламия гостеприимно кивнула на кресло по правую руку от себя. Девушка, которая занимала его до этого, поспешно вскочила на ноги, уступая. – Налейте королю вина!
– Спасибо, но лучше сока или воды, – хмыкнул Никандр.