Ведьмина неделька - страница 41



– Присядь, – дождавшись, когда Лилли Аспен окажется на другом конце стола, бабушка Грейтпайн указала на освободившийся стул. – Нужно поговорить о более серьезных вещах, чем твой удачный суп или небольшой подкуп ковена, – она погладила мешочек, но вскрывать не стала, как и не вернула обратно.

– Это не подкуп, – присаживаясь и ставя корзину на землю, возразила Шарлотта. – Это проявление внимания. Лидла поступила бы так же.

– Лидла многое делала от души, на первый взгляд. И в этом нет ничего плохого. Просто учти, что подарки не повлияют на наше решение.

– Они и прежде не влияли, – юная Тиниоак пожала плечами, понимая, что озаботилась всем не ради скорого получения высшего порядка, а скорее, чтобы выказать свое уважение и просто помочь с мелкими заботами, на которые у прочих ведьм не бывает времени или сил.

Бабушка Грейтпайн улыбнулась и согласно кивнула, читая на лице молодой ведьмы все, что та думала в этот момент:

– Разумно и похвально, что ты все понимаешь.

– Не все, – Шарлотта сложила руки на коленях и заключила их в замок, едва не заставив костяшки хрустнуть. – Я не понимаю, почему сегодня мне не сказали результат сразу. Почему ты не стала держать совет и не приняла единоличное решение?

– Потому что будет одна просьба, которая может повлиять на ход последующих событий, – Айва по-доброму улыбнулась и скосила голову к правому плечу. – В том числе и на наше решение. К тому же ты нам сильно поможешь, а ковен помнит добрые дела веками.

– Как и плохие, – ухмыльнувшись, заметила юная Тиниоак. – Ты начинаешь уж слишком издалека. Это заставляет меня переживать, что я могу не справиться.

– Нет, детка, ты точно справишься. Вот только просьба немного необычная и тебе может не понравиться.

– Учитывая награду за ее выполнение, другого я и не ожидала.

Бабушка Грейтпайн широко улыбнулась и сдержанно кивнула:

– Верно. Ты всегда была сообразительной, это у тебя от Лидлы, – она оглядела стол, увлеченно беседующих ведьм и, убедившись, что все заняты, начала. – В наш ковен прибыл гость. И по просьбе госпожи Эльдербери мы собираемся оказать ему радушный прием. Но гость необычный, поэтому было решено, что крышу над головой и постель должна будешь обеспечить ты.

– Если вы уже решили, то какая же это просьба?

– Это именно просьба, – с нажимом повторила бабушка Грейтпайн. – Потому что ты можешь отказаться. Чего нам бы очень не хотелось из-за особенностей гостя.

– Это дриада, леший, болотник, драуг или кто-то еще из природного народца?

– Нет, человек.

– Тогда о каких особенностях может идти речь? Мы всегда поддерживали хорошие отношения с западным ковеном. И Лидла говорила, что помогали друг другу без возражений.

– Это молодой мужчина.

Шарлотта сморщила нос и внимательно поглядела на бабушку Грейтпайн. Старшая ведьма отлично знала отношение юной Тиниоак к мужчинам. И все же ее предвзятость обычно строго контролировалась. Никто до этой поры не пострадал от руки Шарлотты, не потерял своего достоинства (даже если и вправду было что терять), не пал жертвой чар, наговора или порчи.

– Мне казалось, что в Литлиривер тоже живут мужчины. И я пока никого не извела, – старясь держаться спокойно, заметила молодая ведьма. – Неужели у тебя возникли подозрения?

– Нет. Я уверена, что с мужчинами ты общий язык находишь. Хотя бы потому, что они приходят к тебе за лекарствами, советами и помощью.

– И я к ним порой хожу, – уточнила Шарлотта. – Покупаю ленты, например. А на днях посетила мастера Брумингса. И никто из нас не пострадал.