Винная соната - страница 14
Думая о Джанине, сопоставляя факты из её короткой несчастливой жизни, о которой мне поведал Герард, я не могла избавиться от тревожных сомнений. Был ли выкидыш случайным или же его спровоцировали? Ведь, если бы Джанина родила в положенный срок младенца мужского пола, король ни за что не женился на Эстрильде из дома Рокаберти. Но как случилось, что и сама Эстрильда потом тоже потеряла своего малыша? Что-то тут нечисто. Нужно будет при случае подробнее узнать о деле Джанины Оливии де Бейль, которую обвинили в причастности к смерти наследного принца. Ведь это теперь и моё дело, не так ли?
Едва я додумала свои мысли до конца, как повозка, в очередной раз издав жалобный стон, остановилась, точно вкопанная. Неужели добрались до пункта назначения? Или, может, дорогу размыло так, что дальше не проехать? Желая узнать, что случилось, я открыла дверцу и высунула голову прямо... под самый настоящий водопад – с крыши повозки в три ручья стекала дождевая вода.
Громко отфыркиваясь, я приставила ладонь козырьком ко лбу и, повернув голову к вознице, прокричала:
- Почему стоим, любезный?
- Так это... впереди, поперёк дороги, лежит лошадь, – коротко отчитался возница – коренастый широкоплечий мужичок, с румяными загорелыми щеками, из которых, казалось, вот-вот брызнет кровь.
- Ну так пойди, оттащи, – войдя в роль маркизы де Бейль, велела я после того, как цепким изучающим взглядом оценила физические возможности возницы.
- Один не сдюжаю, уж не извольте гневаться, – лениво отозвался тот.
- И что, будем стоять на дороге, пока эта чёртова повозка не утонет в грязи вместе с нами? – возмутилась я.
- Ежели господин адвокат подсобит, может, и выберемся... ещё до ночи, – отпарировал возница, которого от дождя надёжно укрывал полукруглый навесной козырёк.
Я занырнула обратно внутрь экипажа и вперила в мэтра Герарда красноречивый взгляд, под которым он, обречённо вздохнув, поник головой.
- Ну-ну, мэтр, не надо так отчаиваться, – попыталась я подбодрить адвоката. – Как видите, здесь, на десятки миль вокруг, нет никого, кто сделал бы эту работу за нас. И, если вас это как-то утешит, я пойду с вами.
- Что вы, мадам?! – испуганно вскинулся Герард и зачем-то вцепился в лежащий на сиденье парик, с которого на пол уже натекла приличная лужица. – Разве можно женщине вашего положения браться за подобную работу? Вы испачкаетесь в грязи, вы надорвётесь! К тому же, вам нужно беречь силы, которых у вас и без того уже почти не осталось!
После этих слов адвокат начал усиленно сморкаться, чтобы скрыть своё смятение: очевидно, ему, при его чине и заслугах, было зазорно становиться вровень с простым возницей. Да ещё и пачкать свои белые ручки, вытаскивая из грязи издохшую лошадь.
Нередко людей к действиям подталкивает пример других, более решительных и смелых. Сейчас, наблюдая колебания Герарда, мне пришлось взять эту роль на себя. И лишь после того, как я выбралась из повозки, адвокат покорно последовал за мной.
Дождь не унимался. При каждом шаге под нашими ногами чавкала грязь, которая очень скоро густо покрыла подол моего платья и адвокатской мантии мэтра Герарда. Возница оказался экипирован лучше нас, предусмотрительно обутый в высокие кожаные сапоги. Ёжась под проливным дождём, мы втроём приблизились к лошади, чья внезапная смерть превратила её в досадное препятствие для путешественников. Однако, когда мы со всех сторон подступили к несчастному животному, оказалось, что на дороге лошадь находится не одна – а в тесной компании своего седока.