Волшебство стучится в двери. Книга 2 - страница 16
– И мы вместе с ним, – добавил Ральф. – Задержались бы у тебя, Лер, часа на два и, прощай, Комбария.
– Ваше высочество, – огласился холл громким выкриком одного из мавров, – паланкин прибыл. Пожалуйте в сад.
Чжэцзян еле заметно кивнул и поистине королевской походкой не спеша направился к дверям.
– Не отставать, – скомандовал Ральф и двинулся за принцем.
В саду на одной из цветущих клумб стоял паланкин, тот самый, на котором Чжэцзян прибыл
в Рихтенштайн, и двое слуг распахнули шелковые занавеси перед своим господином.
– А мы в нем поместимся, – с сомнением поинтересовался Стас, окинув паланкин оценивающим взглядом.
– Залезайте, – послышалось из-за шелковых занавесей. – Мой паланкин только с виду небольшой, а так очень вместительный.
– А далеко Комбария, – поинтересовалась Лера, когда все ребята с комфортом разместились возле Чжэцзяна и его верного врача, – а то меня сильно укачивает.
– Не переживай, мы скоро будем на месте, – успокоил друзей Чжэцзян, – а если что – Фуджи-сям к твоим услугам.
Тут паланкин качнулся, оторвался от земли и медленно поплыл по воздуху, набирая высоту.
– Летим, – в один голос выдохнули потрясенные ребята, – а мы думали…
– Ничего страшного, – покровительственно улыбнулся принц. – По воздуху куда быстрее.
Чжэцзян был прав. Вскоре ребята почувствовали, что паланкин стал понемногу снижаться. Чьи-то неясные крики доносились до путешественников, с каждой минутой они становились громче и пронзительней.
– Что это, – Майкл протянул руку к шелковой занавеске с намерением взглянуть, что же происходит, но принц жестом остановил его.
– Не стоит. Мы еще не приземлились, и у тебя может закружиться голова. А шум от того, что весь народ Комбарии собрался приветствовать прибытие их будущего короля, то есть меня.
Когда занавеси наконец распахнулись и ребята вылезли из паланкина, их взорам предстала многотысячная толпа, размахивающая руками и что-то выкрикивающая.
– Да здравствует Мудрейший, – с трудом разобрал Стас. – Ты что ли?
– Конечно, – гордо склонил голову принц, – кто же еще?
И он, улыбаясь во все стороны, двинулся вперед между расступавшимися перед королевским отпрыском жителями страны Комбария. За ним гуськом направились Майкл, Ральф, Стас и Лера. Время от времени друзья перекидывались удивленными и немного растерянными взглядами.
Конечно, они не сомневались в недюжинных умственных способностях Чжэцзяна и вполне заслуженном уважении к нему со стороны подданных, но такой бурной реакции на появление принца никак не ожидали. А виновник всех происходящих событий направлялся к большому одноэтажному полукруглому зданию, стены и крыша которого в лучах восходящего солнца отливали золотом и своим блеском слепили глаза приближающихся к нему ребят.
– Это дворец? – высказал догадку Стас.
Друзья молча пожалит плечами, один только идущий впереди Чжэцзян усмехнулся.
– Не совсем. Конечно, на его отделку потрачено чуть ли не больше золотых слитков, чем на сам королевский дворец, но называется это здание Храмом Мудрости. Первым делом я спешу произнести благодарственную молитву богам за то, что я не опозорил родину на прошедших олимпиадах и в который раз доказал, что очень скоро заслуженно займу трон короля и получу титул Мудрейшего.
Последние слова Чжэцзяна были услышаны не только его друзьями, но еще одним человеком, с которым принц чуть было не столкнулся на пороге Храма.