Воронье наследство 2. Справедливость - страница 22
Похоже, это не успокоило Мэлоуна, потому что он не сдвинулся с места. Что его не устраивает – тоже не говорил, и этим снова вызвал приступ раздражения. Эстелла наконец не выдержала:
– Что еще?
– Если собираешься быть паинькой, то может для начала оденешься подобающим образом? – предложил Мэлоун. – Иначе, боюсь, тебя могут принять за служанку и не пустят на праздник.
Пусть он и говорил с абсолютно серьезным лицом, но невозможно было не уловить издевки в этих словах. Выполнять просьбу, больше похожую на требование, совершенно расхотелось. Эстелла вспомнила данный самой себе зарок: больше никто и никогда не станет указывать, что ей делать.
– Скажи, чем Ратлины будут больше недовольны, – спросила она, нацепив самую милую улыбку, на которую была способна, – моим слишком простым нарядом или опозданием на праздник? Ах да, ты еще не слишком хорошо их знаешь. Так вот, к твоему сведению: однажды они прогнали трех служанок, которые накрыли обед на пять минут позже, чем полагалось.
Возразить на это Мэлоуну оказалось нечего, так что с картинным вздохом он открыл перед ней дверь повозки. Сказал лишь, понизив голос:
– Раз уж ты едешь туда в качестве жены Илая, нам придется и вести себя соответственно.
То есть никаких проявлений нежности друг к другу. Что ж, будет непросто, но ради того, чтобы подольше пробыть на намечающемся представлении, она была готова на это пойти.
– За меня не волнуйся, главное сам держи себя в руках, – усмехнулась Эстелла. С демонстративной соблазнительностью провела пальцем по губам и забралась в повозку. Гаруш, как ни странно, на этот раз залетел внутрь. Вцепился когтями в спинку сидения напротив и внимательно смотрел за каждым движением Эстеллы, не мигая. От этого стало жутковато, но она не подала виду. Спросила, наморщив нос:
– Ты же отлично знаешь, что я больше не могу быть в клетке. Должен меня понять. Хотя, – она махнула рукой и отвернулась к окну, за которым мелькал зеленые поля, – откуда бы тебе знать?
В следующий же момент пришлось поплатиться за свои слова. Гаруш не стал терпеть такого неуважения. Не предупреждая карканьем, больно клюнул ладонь. Эстелла ойкнула и отдернула руку. Посмотрела на нее, вздохнула:
– Ну вот, еще одна царапина будет. Спасибочки. – Она уже успела пожалеть, что не надела перчатки.
– Карр! – кажется, в переводе с вороньего это означало «Всегда пожалуйста».
Остаток пути прошел в напряженном молчании. Не сказать, чтобы Эстелла была этим недовольна, но все равно обрадовалась, когда впереди показалась ограда поместья Ратлинов. Пусть живая колючая изгородь совсем не казалась подходящей им, но узоры в виде водорослей и причудливых рыбок не оставляли сомнений в том, кто здесь хозяева.
Добрались, как оказалось, гораздо раньше, чем она рассчитывала – усовершенствованная Илаем повозка не подвела и домчала мигом. Или все дело в старании Мэлоуна выжать из мотора все возможное, лишь бы не опоздать?
– Вороны всегда умели появляться эффектно, – услышала она голос старшего Ратлина, когда уже потянулась к ручке двери.
«О да», – ехидно усмехнулась про себя Эстелла. Решила чуть выждать для большего эффекта. Она ведь из рода воронов и тоже способна удивлять.
На этот раз, судя по лицам увидевших ее гостей, сюрприз снова удался.
– Чудесный вечер, не правда ли? – поприветствовала она всех с лучезарной улыбкой. С трудом удержалась от презрительной гримасы. – Ах да, прошу прощения за отсутствие моего мужа. Надеюсь, мне удастся сгладить эту досадную неприятность.