Читать онлайн Анастасия Медведева - Восход Багровой Луны



1. Пролог

Карета остановилась возле трактира - прямо напротив широкого окна с распахнутыми ставнями, и чуть не доехав до главного входа, куда минуту назад ввалилась целая толпа пьяных головорезов из Банды Слепых…

Высокий молодой человек, сидевший в карете, отодвинул шторку и начал наблюдать за стройной, как тростинка, девушкой, занимавшей один из центральных столиков заведения… На вошедших внутрь бандитов, громко голосивших о своей принадлежности к самой опасной группировке в округе, девушка не обратила никакого внимания, принимая от своего подчиненного чашу, наполненную вином, - однако, когда те заметили её непривычный для глаза алый цвет волос, струившихся с головы почти до самых пят, и целенаправленно направились к её столику…

- Ну, и зачем они сунулись к Багровой Красавице? Разве не знают - кто она? - пробормотал горожанин своему собеседнику, проходя мимо кареты и вздрагивая от каждого громкого удара чужой головы о край стола, об пол, об стену, о поднос проходившего рядом подавальщика...

- Кажется, и впрямь не знают, - покачал головой второй, невольно пригибаясь и ускоряя шаг, хотя вероятность того, что осколки разбившейся о чью-то голову бутылки, долетят до него, была крайне мала, - ну, оно и к лучшему: город чище станет - а то банд нынче развелось...

Молодой человек, сидевший в карете и внимательно слушавший разговор прохожих, ровно, как и звуки драки из трактира, перевёл взгляд на открытый вход в заведение, перед которым к этому моменту уже успел появиться целый холмик из тел: бандитов, потерявших сознание, подчинённый Багровой Красавицы, - рослый парень, лицом похожий на ребёнка, - выкидывал за пределы зала. Оставшиеся на ногах… молодойчеловекчутьвысунулголовуизокна, наблюдаязапобегомда, они в данный момент бежали, куда глаза глядят. И очень быстро, надо признать.

- Она хороша, - протягивает наблюдатель, потирая пухлую нижнюю губу.

- Вы искали её так долго, - звучит хриплый старческий голос откуда-то из салона кареты.

- Но, кажется, она привыкла к комфорту. А путешествие будет грязным… оооочень грязным, - замечает молодой человек и прищуривает глаза.

- Думаю, вы уже всё решили… - отвечает ему старческий голос, после чего карета медленно отъезжает от входа в трактир.

2. Глава 1. Что-то здесь определённо не так

- Глава, - склоняет голову Ирвиг, мой первый заместитель, подоспевший в трактир к концу драки.

- Возмести ущерб хозяину, - произношу, смахнув осколки бутылки со стола и поднимая наполненную вином чашу.

- Но… это же Банда Слепых напала первой, - с сомнением протягивает Ирвиг.

- Пусть головорезам Слепых и не сравниться с нами по уровню мастерства, даже их самые средние бойцы сильнее тех, что лежат у входа, - протягиваю и опрокидываю в себя содержимое чаши.

- Хочешь сказать, это была провокация? - хмурится Ирвиг.

- Это определённо была провокация, но к Банде Слепых она имеет меньше отношения, чем ты думаешь.

- Они провоцировали… тебя? - ещё больше хмурится Ирвиг.

- Как думаешь, сколько жителей города Хирут не в курсе, какого цвета волосы у Багровой Красавицы? - встречаю взгляд своего заместителя и вновь наполняю чашу, пока Малыш Аки заканчивает «транспортировку» тел в повозку местных блюстителей порядка, за которых мы частенько выполняли грязную работу.

- Я думал, нам предстоит разборка с Бандой Слепых, - Ирвиг усаживается за мой стол, в очередной раз забыв про субординацию, и по инерции запускает руку в коротко подстриженные грубые черные волосы.

Полгода назад он проиграл мне в споре и обрился налысо, а раньше у Ирвига была роскошная грива чёрных волос…

- Раз уселся, наливай, - небрежно подталкиваю чашу в его сторону.

- Прости, Нера, - Ирвиг подрывается, было, встать, как я делаю ему быструю подсечку - и мой первый заместитель бухается обратно на табурет.

- Поздно выказывать мне почтение, - сухо произношу и киваю на кувшин.

Вообще-то мы с Ирвигом всегда были в хороших отношениях. Даже в близких. Дружили едва не с детства - почти с самого моего приезда в Хирут! Но в последний год всё изменилось, потому что мой заместитель начал смотреть на меня иначе… Пришлось отдалять его от себя, наказывать и пояснять, почему строгая дисциплина внутри клана - скорее благо, чем глупая формальность.

Именно в тот момент в моём клане появился второй заместитель главы…

- Как думаешь, кто тебя провоцирует? - спрашивает Ирвиг, наполняя мою чашу.

- Скорее проверяет, - поправляю, принимая её, - понятия не имею, но к главе Слепых наведаюсь.

- Можно с тобой? - несмело протягивает Ирвиг.

- Нет, если продолжишь вести себя, как девка на выданье, - отрезаю как можно холоднее.

Нужно избавить его от лишних фантазий. Я не хочу терять хорошего бойца. И не хочу терять друга…

…ведь раньше он шёл, не спрашивая.

- Используй меня, как своё оружие, как щит или как пушечное мясо. Но не отдаляй от себя, - негромко просит мужчина, опуская взгляд на стол.

- Перестань смотреть на мою грудь, и я доверю тебе свою защиту, - тихо отбиваю в ответ и поднимаюсь из-за стола, - в данный момент ты способен только отвлекаться.

Делаю вид, что не замечаю, как мой заместитель трёт лицо, понуро опустив голову. И иду на выход.

- Глава! - подбегает ко мне мой второй заместитель - ещё совсем юный и гибкий, как деревце, мастер длинного копья.

- Что, Ишута? - смотрю на белокурого гения своего клана и ощущаю, как смягчается голос.

Ровно, как и всё внутри.

Ишута был мне, как брат. И возраст у него сейчас был тотже

- К резиденции клана подъехала крытая повозка. Из самой столицы, - взволнованно отвечает тот.

- Из столицы? И что же в той повозке? - удивленно спрашиваю.

- Не что. А кто. Внутри человек, - отвечает Ишута.

Крытая повозка из центра Иды? С человеком вместо товара внутри?

Переглядываюсь с Ирвигом и выхожу из трактира.

Малыш Аки молча следует за нами.

До резиденции добираемся за пять минут, но у ворот я замедляю шаг, а потом и вовсе останавливаюсь: повозка без лошади, брошенная на дороге, выглядит крайне странно.

- Это что? - спрашиваю, не понятно у кого.

- Когда я убегал, лошадь была на месте, - признаётся Ишута.

- Куда делось животное? - спрашиваю у охраны на входе.

- Отвечаю главе! Кучер выпряг лошадь, оседлал и ускакал вдаль, пока посылку в резиденцию заводили, - громко произносит новичок, имя которого я ещё не запомнила.

У нас совсем недавно новый набор был.

- Посылку? - переспрашиваю, подняв бровь.

- Так кучер сказал: внутри, говорит, посылка для главы клана Черных Рукавов! - в очередной раз разрывает тишину улицы звучный голос охранника.

- Кто посылку внутрь разрешил заводить? - решаю разобраться во всём до конца.

- Это сделал человек, приехавший вместе с посылкой. У него было письмо с печатью дворца Великого Князя, - рапортует охранник.

Сердце пропускает удар.

Печать дворца Великого Князя? Посылка в виде человека из самого центра Иды?..

- Идём внутрь, - бросаю Ирвигу и Ишуте; Малыш Аки в направлении не нуждается.

Когда вхожу в собственную резиденцию - пусть не богато обставленный, но чистый и с добротной мебелью двухэтажный дом, - невольно начинаю контролировать дыхание. Человек в черном дорожном плаще с капюшоном и впрямь держал в руках послание с печатью.

Где был второй «гость» я ещё не поняла, направив всё своё внимание на гонца.

- Кто вы и что вам нужно? - спрашиваю ровным голосом.

- Я прибыл из Восточного Дворца, дабы передать, что в вашей защите нуждаются. Вспомните о своих корнях и послужите Иде в первый и последний раз. Больше ему рассчитывать не на кого, - сказав эти слова, человек в капюшоне обнажает кинжал и перерезает себе горло.

- Какого?!... - выкрикивает Ирвиг, но посланник уже падает на пол без чувств.

А через полминуты и вовсе испускает дух, заливая кровью деревянный пол.

- Подними письмо, - говорю Ишуте, не отрывая глаз от бездыханного тела.

- Что там написано? - напряженно спрашивает Ирвиг, пока второй заместитель передаёт мне письмо с печатью, - Кто нуждается в твоей помощи, Нера?

- Нет необходимости вскрывать письмо, чтобы понять, ктоименно… - глухо отзываюсь, переводя взгляд в угол помещения, где, обняв свои колени, сидел молодой человек с бледной кожей и русыми, чуть вьющимися, волосами…

Восточный Дворец - резиденция единственного сына ныне покойного Великого Князя…

…великовозрастной занозы в заднице Регента...

…и надежды всех бедняков Иды, решивших в своих бедах винить исключительно Первого Министра, взявшего на себя руководство страной в эпоху дворцовых переворотов.

- Какая бледная кожа! - потрясенно восклицает Ишута, проследив за моим взглядом, - И какие благородные черты лица! Да я таких красавцев в жизни не видывал! Он что, один из Прекрасных Цветков для любовных утех из столичных борделей, о которых рассказывают местные старики?

В Хирут ссылали бывших военных, ставших инвалидами, - тех военных, что и впрямь бывали в столице и могли посещать знаменитые столичные бордели. Надо бы последить, чтобы малец с ними поменьше общался…

- Следи за тем, что говоришь, Ишута, - осекаю его с наставительными интонациями, - перед тобой Его Высочество Алет Первый, наследник Иды. И наш наниматель, собственной персоной.

- Кто?.. - звучит басистый голос Малыша Аки, и это его первые слова за весь месяц.

Мой охранник - не из разговорчивых.

3. Глава 2. Сбежавший наследник или Дело пахнет подставой

- Закройте ворота в резиденцию, и никому ни слова о том, что произошло. Как и о том, кто к нам пожаловал, - бросаю в сторону своих подчинённых, затем перевожу взгляд на наследника, - ваше высочество… следуйте за мной.

Краем глаза слежу за тем, как молодой человек неловко поднимается с пола и направляется за мной в закрытую приёмную для важных гостей.

- Почему наследник босой? - слышу вопрос Ишуты и открываю дверь перед Алетом.

Когда тот заходит внутрь, плотно закрываю дверь и опускаю глаза, пряча их выражение от своего визитёра.

- Не знаю, каким образом его высочество смог получить печать дворца Великого Князя... И не знаю, кто надоумил вас поступить так, как вы поступили… но должницей правящего рода я себя не ощущаю, - поднимаю взгляд на княжича, которого видела впервые, но внешность которого была мне хорошо известна по письмам брата, - и помогать вам не планирую, - отрезаю, с превеликим удовольствием смакуя каждое слово своего ответа. - Всё, что я намерена сделать для вас — это выделить вам лучшую свою лошадь и отправить обратно во дворец.

- Меня там убьют, - звучит негромкий, но невероятно мягкий голос.

Я даже застываю на мгновение, ощутив странное желание - услышать его ещё раз. И вообще - слышать его чаще…

- Меня это не касается, - плотно зажмурившись, обрываю внутри все незримые нити родового долга.

Я никому и ничего не должна. Я сама верю в эту истину. Потому никто не сможет на меня воздействовать. Тем более - Он!

Облизав пересохшие от лёгкого волнения, губы, решаю спросить через небольшую паузу:

- Вы знаете, кто я?

- Знаю, - звучит ещё более тихий ответ.

Какэтовозможно, ктобыобъяснил?!

- Значит, вы в курсе, кем был мой брат? - поднимаю взгляд на княжича.

- Он был одним из моих охранников одиннадцать лет назад, - кивает Алет.

- Тогда как вы можете стоять здесь и требовать от меня защиты? На что вы вообще рассчитываете? - выталкиваю из себя слова, едва сдержав поток гнева внутри и сосредоточенно глядя на узника своего собственного дворца.