Возлюбленная Тримаррского палача - страница 11
— Миссис Эхо? — удивилась Илзе, поняв, что ее смущало.
— Да-да, именно мы с милейшим Эрихом принесли вас. — Миссис Эхо визгливо захихикала. — Признайтесь, он ведь был как рыцарь на белом коне?
— Да, вы правы, — сухо произнесла Илзе. Не говорить же, что непогрешимый образ мистера Лармайера стоял у Эртайн перед глазами все годы борьбы с системой? И что именно он выбирал для нее имена. Илзе — в честь тотемного животного. И Катарина — масленым взором окинув ребенка, Эрих сказал, что это в память об очень достойной грязнокровке. Сейчас противно вспоминать. А тогда она была счастлива.
— Что ж, на этом просветительскую помощь предлагаю считать оказанной, — энергично произнес Данборт. — Мальчик взрослый, отправим в пансионат, там посмотрят, к чему у него есть способности. Научат, как вести себя, простейшим магическим манипуляциям. Может, кому и глянется. А нет, так что ж, должен же кто-то за прилавком стоять, верно?
Миссис Эхо угодливо засмеялась, Лармайер улыбнулся, но скорее не словам Данборта, а поведению его спутницы.
— У меня много дел, можно идти, сэр? — Илзе решительно поднялась. Ректор махнул рукой, и она выскочила в коридор. Закрывшаяся дверь отрезала последнюю, довольно любопытную фразу Эхо:
— Она и есть? Ну, вкус у тебя так себе…
3. Глава 3
Выходной день Илзе потратила на то, чтобы прогуляться по рынку Биргота. Присмотреть лавки с товарами из колоний и попытаться понять, что может пригодиться в первую очередь. И надо признать, сделанные выводы девушку не обрадовали.
Илзе подсказали, где открылся новый магазин — его владельцы, целая семья, недавно переехали из колоний и пока что живут и работают в лавке. За прилавком там стояла немолодая, закутанная в несколько слоев плотной ткани женщина. Она сноровисто упаковывала товар. И всякий раз, как старая, дребезжащая касса издавала немелодичный звон, — вздрагивала.
За ее спиной располагались полочки с товарами — надо признать, яркие цвета радовали глаз. Там же находился проход во внутренние помещения. Его закрывала темная ткань, расшитая ракушками и перьями — в результате получался рисунок-символ, поглощающий звук, чтобы суета магазина не проникала внутрь. Илзе улыбнулась, она и сама часто использовала такие «усилители магии».
— Малидора, уйди. Сам отпущу.
Ткань откинулась, и вышел высокий Элл — выше привычных мисс Эртайн мужчин. Ее голова, подойди она ближе, достала бы ему только до локтя.
— Я еще не выбрала товар, — вежливо заметила Илзе и с сожалением посмотрела вслед ушедшей женщине. Может, ее удалось бы разговорить.
— Я подожду, — спокойно, немного презрительно ответил элл. — Моя супруга не должна разговаривать с такими, как вы, госпожа.
— Как я?
Хотя чему удивляться? Илзе сталкивалась с разной степенью презрения к грязнокровкам, в том числе и от женщин.
— Простите, госпожа, — элл-переселенец едва выдавил из себя эту фразу, — мы в колониях не привыкли к вашим нравам. Что вам подсказать?
— Мне нужны крупные ракушки, — отстраненно произнесла Илзе, — перевезти магическую рассаду. Желательно с остатками моллюсков, для дополнительного питания.
— Двадцать один тай и пятьдесят тайков за десять штук, — спокойно ответил торговец.
— Мне понадобится три десятка, но не сейчас. Я могу оставить залог. — Илзе прикусила губу и все же решилась спросить: — В колониях любая грязнокровка считается… эм-м… гулящей женщиной?
— В колониях нет грязнокровок, — наставительно произнес элл, выписывая квитанцию на отложенный товар. — Все дети, рожденные в браке, есть благословение Богов. А вот вы, в своей Столице, с жиру беситесь и развратничаете. С вас тридцать два тая и двадцать пять тайков. Ракушки будут свежие, придут к концу месяца. Или могу оставить нонешние.