Время в форме нуара – Death in the age - страница 8
– Не легче говорить одни слова,
– Но им внутри приказывая – думать
– К несчастью прав готового к любви
– В ужасном цвете фобии – вокруг,
– Где небыль помнит ласково твои
– Глаза за откровением рассказа,
– Что ты готов по времени – идти
– Туда без обещания всплакнуть.
– На осени нуарного проклятья,
– Где стали зрелым опытом твои
– Внутри не пересказанные грани,
– А только говорили о любви
– Ещё один минутный монолит
– Ещё не осуждённого молчания,
– Когда прошли те мысли обещания
– И стало внутрь так холодно – гореть.
– Те осени глаза зардели миру
– Те просьбы пересказа жить – её
– Сравнением морали, где и мы
– Сложили свой попеременный ад
– И топчем злом нуарное кольцо
– Внутри не прикрываясь им – на тени
– К лицу не обещая стать со злом
– На маске обоюдного истца,
– Но трогая нуарный день с конца
– Уже минувшей осени за нами,
– Когда прошла пора её беды
– И тени нам сложили – пересказ.
По возрасту из маски духа
– Считаешь ли привычное в себе
– Как нужный час и этому, увы,
– Ты точно приравняешь красоты
– Внутри не обоюдное прощание,
– Ей выжил сам на маске из людей
– Ей вшит твой многодневный идеал,
– Но тонок глаз природы, не спешит
– Искать очеловеченное в нас.
– Готов ли в возраст запускать ещё
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтение