Время в форме нуара – Death in the age - страница 8



– Не легче говорить одни слова,

– Но им внутри приказывая – думать

– К несчастью прав готового к любви

– В ужасном цвете фобии – вокруг,

– Где небыль помнит ласково твои

– Глаза за откровением рассказа,

– Что ты готов по времени – идти

– Туда без обещания всплакнуть.

– На осени нуарного проклятья,

– Где стали зрелым опытом твои

– Внутри не пересказанные грани,

– А только говорили о любви

– Ещё один минутный монолит

– Ещё не осуждённого молчания,

– Когда прошли те мысли обещания

– И стало внутрь так холодно – гореть.

– Те осени глаза зардели миру

– Те просьбы пересказа жить – её

– Сравнением морали, где и мы

– Сложили свой попеременный ад

– И топчем злом нуарное кольцо

– Внутри не прикрываясь им – на тени

– К лицу не обещая стать со злом

– На маске обоюдного истца,

– Но трогая нуарный день с конца

– Уже минувшей осени за нами,

– Когда прошла пора её беды

– И тени нам сложили – пересказ.

По возрасту из маски духа

– Считаешь ли привычное в себе

– Как нужный час и этому, увы,

– Ты точно приравняешь красоты

– Внутри не обоюдное прощание,

– Ей выжил сам на маске из людей

– Ей вшит твой многодневный идеал,

– Но тонок глаз природы, не спешит

– Искать очеловеченное в нас.

– Готов ли в возраст запускать ещё

Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.

Продолжить чтение