Все любят лис. Каждый любит лис по-своему - страница 23
– Не забудьте попрощаться, – грустно напомнил Алан и также грустно улыбнулся. Хаги улыбнулась в ответ.
– Вот, вроде как все, да? – парень встал, закончив с хвостом и носом.
– Да, – девушка отряхнулась и отошла на несколько шагов, чтобы как следует рассмотреть их творение, – красотища!
Парень подошел к Хаги, чтобы с ее ракурса посмотреть на снежную фигурку. Их руки соприкоснулись, но ни Алан, ни Хаги не отдернули их.
– Домой? – парень заметил, как девушка дрожит от холода, – вы замерзли.
Девушка кивнула.
«Ну, давай же, целуй», – мысленно говорил себе Алан, но не решался на это. Хаги смотрела на него так, будто тоже хотела коснуться губами его губ.
Он смотрел то в зеленые глаза девушки, то на ее розовые губы, медленно приближаясь. Хаги подтянулась на носочках, упираясь руками о его грудь: сейчас. Горячее дыхание. Биение сердце. Они уже не смотрели друг другу глаза, они смотрели на губы, ожидая, когда они соприкоснуться. Парень обнял девушку, слегка прижав к себе. Она чуть вздрогнула. Тепло. Головокружение.
Глава 14
– Как самочувствие? – спросил Алан, забирая у Роззи градусник, – ого, высокая. Придется перенести твой день рождения.
Хаги аккуратно положила рядом с девочкой приготовленный подарок.
– Хаги! – закашлялась Роззи и, устало шмыгнув носом, обняла лису, – спасибо! Где ты взяла денег?
– Тебе лучше не знать, – сердито произнес Алан, – на, выпей вот это, а потом поспи.
– А когда же мы отпразднуем день рождения? – запивая лекарство, спросила девочка брата.
– Как только тебе станет лучше. А это тебе от меня, – парень протянул девочке плюшевого медвежонка. Роззи привстала, хлопая в ладоши:
– Алан! Спасибо! – она обняла игрушку и с силой прижала к себе.
– Все, а теперь спать, – парень поцеловал сестру в лоб и закрыл дверь покрепче. Девочка заснула быстро. Ее тело было огненным, но она дрожала от холода. Хаги легла рядом, думая о вчерашнем поцелуе. Алан делал вид, будто ничего не было. Он также сердито ходит по дому, разговаривал и готовил завтрак и молча ушел в магазин. Тот веселый парень, который поцеловал Хаги, куда-то бесследно исчез, оставив на своем месте вечно недовольного Алана Финча.
– Здравствуйте, мистер Финч, – знакомый голос.
Хаги привстала, навострив уши: Тайрис.
«Зачем он пришел?», – испугалась лисица и спряталась под кровать. Она прислушалась. Тайрис спрашивал кузину Алана.
«То есть меня!», – Хаги забилась в угол, стараясь не шуметь, – «только не это!».
– Хаги? Нет у нас такой кузины, Тайрис, ты что-то путаешь, – прохрипел мистер Финч и прибавил громкость телевизора. Шаги. Дверь комнаты открылась. Вошел Тайрис.
– Роззи, – прошептал он, – ты спишь?
Девочка приоткрыла глаза:
– Тайрис? Привет. А я вот заболела.
– Это тебе Алан подарил? – спросил парень, указывая на медвежонка. Затем его взгляд упал на плюшевого лисенка, которого он дарил Хаги.
– А Хаги где?
– Я…я не знаю, – Роззи зевнула, – куда-то ушла.
– Это она тебе подарила? – Тайрис пролистал книгу.
– Угу.
– Роззи, – после минутного молчания начал парень, – скажи правду, кто такая эта Хаги? Я видел, как эту книгу тащила из магазина лиса. Неужели Хаги это…?
Девочка резко встала, отбросив сон. Пушистые волосы торчали в разные стороны, большая царапина под глазом придавала Роззи беспомощности. Она преподнесла бледные сухие губы к уху Тайриса.
– Пожалуйста, не говори папе.
– Она там? – спросил парень, сунув голову под кровать. Лисица еще больше зажалась в углу. Зеленые глаза блеснули в темноте. Тайрис разглядел ошейник в точности такой же, какой он видел на Хаги. Парень протянул руку, чтобы достать лисицу, но, нащупав хвост, получил по руке острым когтем.