Все сокровища мира, или Послание четырех - страница 31
Ватсон брезгливо посмотрел на него:
– И что ты узнал?
Шерлок отодвинулся:
– Да почти всё, почти всё…
– И что?
– Да какая тебе разница, Джон?..
– «Какая разница?..» – задохнулся Ватсон.
– Поеду туда после Тауэра. Один. Ты мешаешь мне думать.
– Шерлок, это свинство!
– Это логика, Джон. Я тебе обязательно потом все объясню.
Ватсон в возмущении отвернулся к окну – и вдруг… Он увидел Тауэр. Ровно таким, каким он себе его представлял. В опустившейся на город темноте величественно возвышался замок, окруженный стеной, который действительно выглядел зловеще.
Кэб вырулил на мост. Доктор выглянул в окно, жадно вглядываясь в темноту. У освещенных факелами ворот он разглядел силуэты двух стражников.
– Шерр-лок!!! – услышал он вдруг рык, который стократно усилило пространство Темзы.
Ватсон заозирался по сторонам, стараясь понять, откуда исходит голос. Но долго гадать ему не пришлось. На мосту перед воротами со страшным грохотом материализовался черный силуэт крепко сбитого мужчины в цилиндре. Запряженные в кэб лошади с громким ржанием остановились и попятились назад, и кэбмену стоило больших усилий их удерживать.
– Что происходит, джентльмены?! – крикнул извозчик. – Что это за чертовщина?
– Все хорошо, дружище! – бодрым голосом ответил ему Холмс, выскакивая на улицу. – Джон, выходи уже!
Ватсон, как будто находясь под гипнозом, повиновался, не в силах оторвать глаз от странного человека. Было видно, что тот стоит на одном колене и исподлобья смотрит на экипаж, и Джон не понимал, таит ли этот человек в себе угрозу. Но больше всего его насторожило то, что слева от силуэта что-то сверкнуло – в темноте угадывались контуры топора.
– Шерр-лок, будь ты проклят! – мужчина вдруг сорвался с места и с огромной скоростью бросился на них с топором наперевес.
Обе лошади взвились на дыбы, синхронно развернулись в сторону Ватсона и с болтающимся над ними кэбменом ринулись прочь. Джон в последнюю секунду успел перекатиться к перилам моста, стиснув зубы от боли и на ходу доставая револьвер.
– Рразберитесь с ним! – пророкотал бегущий воин с топором, и тут же с крепостной стены сорвалась стая ворон, которая устремилась за кэбом.
– Джон, убери револьвер! Все в порядке! – крикнул Шерлок.
Ватсон нехотя повиновался и начал вставать, увидев на мосту стройную фигуру детектива. В следующий миг воин, не снижая скорость, раскинул руки и прыгнул на Холмса, заключив его в объятья под звон падающего топора. Это наверняка был сильный удар, и любой нормальный человек просто упал бы – но Шерлок, с его недюжинной силой, устоял, хотя и покачнулся.
– Шерр-лок! – кричал воин, кажется, на весь Лондон. – Сто лет, сто зим!
Ватсон подумал, что ему впервые за все время знакомства жалко Холмса, ведь дикий воин кричит прямо в него.
– И я… рад… тебя видеть… Торбьерн… – простонал детектив, которого его приятель, сжав в объятьях еще сильнее, принялся поднимать и ставить обратно на мост.
– Не представишь меня своему другу, Шерлок? – подчеркнуто громко спросил Джон, приближаясь к ним от перил моста.
Оба, замерев, посмотрели на него. Торбьерн при этом не удосужился поставить детектива на землю. В темноте Ватсон не мог видеть выражения лица Холмса, но готов был поклясться, что тот снова рассматривает его с любопытством энтомолога.
– А и правда, Шерлок! – прокричал воин. – Ты же джентльмен и аристократ – так представь же нас!
– Джентльмены не представляют никого друг другу, когда находятся на весу, – чопорно ответил виконт.