Читать онлайн Борис Блох - Встречи с Маркизом



© Борис Блох, 2023


ISBN 978-5-0055-2841-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Содержание :


– Первая встреча с Маркизом

– Вторая встреча с Маркизом

– Третья встреча с Маркизом

– Возвращение


>Текст и публикация: Copyright © 2021, Борис Блох, All rights reserved.

Встречи с Маркизом

Wisdom is good and ignorance is bad; and since all of us desire to be happy, and since we evidently become so on account of our use – that is our good use – of other things, and since knowledge is what provides this goodness of use and also good fortune, every man must, as seems plausible, prepare himself by every means for this: to be as wise as possible

Socrates

Мудрость лучше невежества; и поскольку мы все хотим быть счастливы, и поскольку для достижения счастья мы используем, оптимальным образом, те вещи, которые нам позволяет так удачно использовать наше знание и разум, то совершенно ясно что каждый человек, в меру своей возможности, должен готовить себя именно к этому: быть мудрым, насколько это возможно

Сократ

Это повествование, по сути своей, совсем непридуманное, в котором случайные совпадения могут быть правдоподобны, но невероятно-нереальны, и это просто потому, что выдумывать подробности бывает труднее чем последовательно и детально излагать простую, но порою совершенно невероятную правду


C благодарностью, это повествование посвящается Елене, без поддержки и одобрения которой этот текст никогда бы не был написан

Первая Встреча с Маркизом

Фома глядел себе под ноги, отсчитывая ритм сбившегося дыхания, обжигая лёгкие сухим горным воздухом, пытаясь вернуться к рабочему ритму «три – вдох, три – выдох», и не заметил, абсолютно ничего не заметил, но только вдруг услышал, как закричала Люська Болтянская. Что именно она кричала, он не понял, но очень удивился, потому что никогда раньше не слышал такого крика.


А на самом деле Люська кричала «Держи!!!». Она первой заметила и поняла, что дело швах. Потому что она подошла последней и стояла ещё на подходе, и она видела и скальный островок, и Фому на склоне, и она первой заметила, что склон над Фомой вдруг пополз вниз, и что Антоша, сидевший возле страховочной верёвки, отвлёкся и полез в свой рюкзак, а Топтыгин сидел рядом с ним и жмурился на солнце, и кто-то из них, или же они оба, преграждали ей путь к страховочной верёвке, за которой до сих пор никто не следил, как и за Фомой, который ещё мгновение назад как будто бы мирно стоял и отдыхал посреди снежного склона, пытаясь унять срывающееся дыхание.


Люся Болтянская в два с половиной прыжка преодолела расстояние до страховочной верёвки, Топтыгин проснулся и раскрыл глаза, а Антоша отвлёкся от своего рюкзака и повернулся к склону, но Фома уже ничего этого не увидел, и всё это было уже не так важно, потому что снежный склон тронулся, медленно превращаясь в облако снежной, искрящейся на солнце, белоснежно-ледяной пудры, подсвеченной ярким утренним солнцем, и это облако накрыло Фому, увлекая вниз, за собой, и больше он уже ничего не видел и не слышал…


Снежная масса окутала Фому, поместив его в середину гигантского снежного бутерброда, придавив и сверху и снизу, и, запечатанный в снежную массу, он начал свой путь вниз по склону, оказавшись в самом центре лавины, которая единым махом очистила склон между двумя скальными островками и устремилась вниз, где всего в нескольких метрах ниже начиналась вертикальная полукилометровая стена.


Фома понял, что что-то произошло, но, что именно, понять это уже не было ни времени, ни возможности, потому что и зрение, и слух, и ощущение верха и низа – всё исчезло одновременно, и даже дыхание его, которое почти восстановилось, вдруг перестало существовать. Весь мир оказался вдруг отгорожен то ли мутным зеленоватым стеклом, то ли туманом, в котором ничего не было видно. Может быть, это были остатки солнечного света, пробивавшегося сквозь толщу снега, может быть, просто эффект снежной компрессии…


– Может быть, так будет выглядеть мир, когда меня завернут в полиэтилен… – мелькнула мысль у него в голове. Два дня назад в долине уносили вниз труп туриста, умершего от горной болезни. Довольно большая компания его друзей-товарищей прошла мимо базового лагеря медленной процессией, неся на плечах импровизированные носилки с полиэтиленовым коконом, похожим на египетскую мумию.


– У них там один на перевале от горняшки помер, – буднично констатировал Степан, который сбегал на тропу поговорить с проходящей процессией.


– Так и меня понесут, завёрнутым в полиэтиленчик, – пронеслась мысль в голове у Фомы…


Фома знал, что падать вниз он будет ещё долго, полкилометра… Сколько секунд? Он хоть и не ощущал происходящего, но чётко осознавал, что полкилометра падения вдоль вертикальной стены – это последнее путешествие вниз, которое ему предстоит, а что будет потом, внизу, это в лучшем случае, может быть, полиэтиленовый кокон на пути в базовый лагерь…


Время остановилось в зеленоватом тумане, где не было ни верха, ни низа, ни до, ни после, ни света, ни звука, ни вкуса, ни цвета, ни боли, ни рук, ни ног, ни дыхания, ни падения…


Только вдруг Фома заметил, что зеленоватая муть на самом деле неоднородна, а как будто бы через что-то мутное пробивается свет, как будто из-под толщи воды подо льдом как будто видно дневной свет, где-то там, наверху… Как будто там есть свет слабый, но заметный, как будто что-то искрится в тумане, подсвеченное этим слабым, неопределённым светом… Фома хотел устремиться туда к свету, будто бы всплыть из глубины на поверхность, но ощущение тела отсутствовало, и разум, лишённый ощущений, оказался в растерянности, пытаясь определить, что это – снег, забившийся под очки, вода, туман, лёд, или сон, или бред, или же он всё-таки ещё не упал те самые полкилометра, которые неизбежно ждали его внизу…


«„Бардо Тодол“, – вдруг подумал он краешком ошеломлённого сознания, – надо было читать „Бардо Тодол“. Там было что-то написано про свет, в направлении которого надо двигаться… И какой-то свет, в направлении которого двигаться не надо…»


«Бардо Тодол» – это «Тибетская книга мёртвых». Он однажды пролистал «Бардо Тодол», но одолел только первые несколько страниц и потом к ней уже не возвращался. Эта уникальная книга, впервые переведённая и опубликованная в середине двадцатого века, удивительна не только и даже, может быть, не столько своим содержанием, сколько происхождением. Однажды обнаруженная в виде свитка в одном из Тибетских монастырей, она была на протяжении многих веков одним из главных документов и артефактов религии Тибета. «Бардо Тодол», или «Тибетская книга мёртвых», – это фактически руководство по реинкарнации. Эта книга описывает путешествие человеческого сознания после смерти в направлении следующей инкарнации. Эту книгу в Тибете положено читать над усопшим сорок девять дней после его смерти, чтобы облегчить ему путь в его следующую жизнь, чтобы он не пропал и не потерялся между этой жизнью и следующей. Кроме тех случаев, когда человек знает эту книгу наизусть, тогда читать уже ни к чему, тогда он и так не заблудится, так, например, монахи, выросшие в монастырях, знают этот текст наизусть, они уже в таком повторении не нуждаются…


Два года назад, вместо подготовки к экзамену по марксистской философии, Фома увлёкся чтением работ Карла Густава Юнга, известного швейцарского психиатра. В момент появления «Бардо Тодол» в Европе Юнг, как и многие другие, был весьма впечатлён этой книгой, и он полагал, что эта книга в действительности является описанием путешествия в глубины внеличностного подсознания… Именно Юнг поспособствовал переводу и переизданию этой книги на немецком и английском языках в середине двадцатого века. Он действительно верил, что книга эта не могла быть написана иначе как одним из живых, вернувшимся с того света, который видел всё это «собственными глазами», если можно так выразиться. Были же достоверно найдены «живые Будды», которые находились в состоянии медитации десятилетиями, не принимая ни воды, ни пищи, и находили нетленные их мумии, медитативно сидящие в позе лотоса, лишь ногти и волосы продолжали расти, пока тело не превращалось в иссохший скелет, без каких-либо признаков смерти или разложения.


Вероятно, был один такой «живой Будда», который вернулся с той стороны бытия и записал всё, что он пережил… Сорок девять дней – это ещё не тот срок, после которого возвращение уже невозможно… Только если предположить, что тот самый монах проделал сам этот путь реинкарнации, то как и зачем он вернулся? Чтобы написать эту самую «Книгу мёртвых»? Или он сам, простите, заблудился и снова вернулся туда, откуда начал? Тут логика вряд ли поможет, но тема сама по себе интересная…


Кроме того, что там будет какой-то свет, в направлении которого надо двигаться, Фома ничего конкретно из книги не запомнил. Помнится, потом на пути должны были встретиться всякие божества тибетские, многорукие, многоглазые, разноцветные, сложносочинённые… Запомнить их имена и лица было невозможно. Это было как раз сомнительно для тех европейцев, которые всё склонны понимать буквально: и что, мне тоже такое может привидеться? Некоторые полагали, что людям, выросшим в Европе и не знакомым с Тибетской традицией, такое привидеться не может, даже в страшном сне не пригрезится. А если так, то какой в этой книге смысл? Означает ли это, что реинкарнация не грозит людям европейским? Мы же не умеем погружаться в глубокую медитацию на годы, значит, не будет у нас и своей «европейской, немецкой, английской, французской книги мёртвых», да и в Тибете уже давно никто этого не может.


Почему-то этого мутного зеленоватого света при полном отсутствии каких-либо ощущений пространства и времени оказалось достаточно, чтобы помутневшее сознание определило всю критичность сложившейся ситуации, ощущая внезапно отчётливую дистанцию между духом и телом, и, если бы тело было ещё хоть как-то подвластно сознанию, он всеми силами рванулся бы туда, непонятно куда, то ли к свету, то ли вниз, то ли вверх, непонятно, то ли вглубь, то ли на волю…


Мутный просвет медленно увеличился, то ли сам по себе, то ли раздвигаемый силой воображения, и Фома с удивлением отметил, что туманность тумана как бы ослабела, отчасти позволяя увидеть прозрачную пустоту, наполненную светом, хотя остановить своё внимание было абсолютно не на чем. Туман посветлел и чем-то напомнил Фоме сценические облака, которые вдувают на сцену для любителей спецэффектов. Присмотреться к чему-либо было решительно невозможно, потому что не было ничего…


Сгусток тёмного цвета прямо перед Фомой вдруг оказался грузным мужчиной в шёлковом домашнем халате. Ещё немного, и до него, наверное, можно было бы дотянуться рукой, когда Фома вдруг заметил его присутствие, а он, судя по всему, заметил Фому.


Фома оглядел человека в халате с некоторым недоумением. Тёмно-синий халат с узорами был явно свежевыглажен и сидел безупречно, шёлк слегка поблёскивал в рассеянном свете мутного тумана, а вышитые узоры на халате были, скорее всего, ручной работы. Человек был одет то ли в сандалии, то ли в шлёпанцы – в общем, было такое впечатление, что его выдернули из своего собственного дома, где он мирно отдыхал у камина, проводя время за чтением с чашкой чая или, может быть, чего покрепче.