Введение в Нострадамусоведение - страница 35



4-49 Deuant le peuple sang sera respandu,


Que du hault ciel ne viendra esloigner:


Mais d'vn long temps ne sera entendu,


L'esprit d'vn seul le viendra tesmoigner.

Перед народом кровь будет пролита,

Которая от высокого неба не удалится:

Но долгое время не будет понятно,

Дух одного единственного засвидетельствует это.

Кровь, которая проливается в этом катрене – 42-ая по счету. Именно столько небес – «ciel» ( в единственном числе ) в семи первых Центуриях. Думаю, поэтому, «долгое время, понятно не будет».

И здесь уместно снова вмешаться из дня сегодняшнего. Да, по- видимому, хоть и кратко все, но верно было изложено, потому, что сейчас я определился с участком, на котором зафиксированы слова катрена 4-99, и неба на нем действительно нет.


2-9 … Puis il cherra en soif si sanguinaire:


Pour luy grand peuple sans foy & loy mourra,


Tue par vn beaucoup plus debonnaire.

2-10 Auant long temps le tout sera range’


Nous esperons vn siecle bien senestre:


L'estat des masques & des seulz bien change’…

Чуть ниже еще пара необходимых слов, но и на нем нет слова «ciel».

2-12 Rauir des temples le tresor par deuant.

2-13 Le corps sans ame plus n'estre en sacrifice.


Iour de la mort mys en natiuite.


L'esprit diuin fera l'ame felice.

_______________________________________________________________________

Курьезный случай со следующей темой вышел. Абсолютно правильно определил два участка Центурий, на которые необходимо было обратить внимание, а выводы сделал осторожные о том, что не уверен в выбранном пути. Тяжел был путь к пониманию мыслей Нострадамуса. Вот старые записи, все как оно было.

Возможно, следующий катрен еще только ожидает своей разгадки. Сейчас лишь готов поделиться своими наблюдениями.

4-50 Libra verra regner les Hesperies,


De ciel,& terre tenir la monarchie:


D'Asie forces nul ne verra peries,


Que sept ne tiennent par ranc la hierarchie.

Весы увидят царствование Гесперий,

От неба и земли держащей монархию:

Силы Азии никто не увидит погибшими,

Пока семеро не вступят посредством ранга иерархии.

Гесперия – историческое название Западной Римской Империи. Слово красивое, как и многие другие слова в этой книге Автора. Упоминается оно в семи первых Центуриях ровно семь раз (вступают в очередной ранг). Обращаю внимание, исходя из этого, на «Гесперий» с окончанием «– s». Нострадамус открыто заявляет, что Гесперия, как минимум, не одна))). Печатники вторят ему, не искажая текст. Все в те времена было вполне в порядке с точностью копирования с оригинала. Это мой ответ тем, кто в попытках создания собственных, лоснящихся от ненатуральной красоты, трактовок катренов, смели и смеют утверждать что-то типа: – “Здесь явная опечатка: следует читать…(по-другому)”, или: – ”Здесь, по-смыслу, вместо слова «x» должно стоять похожее слово «y», явная опечатка”. Человеческий фактор, конечно, никто не отменял, но это совсем другое. Сегодня, в эпоху зачинания искусственного интеллекта, порой, попадаются книги с таким большим количеством ошибок, что «Пророчества» можно поставить среди них в качестве образца грамотности и точности… Все, по этому поводу я высказался, продолжаю тему.

Весы – «Libra», действительно «видели» Гесперию давным-давно по Центурийским меркам, при ее «зарождении», т.е. в ранге номер 1, в катрене 1-28, правда, в виде Гесперийской лодки – «barque hesperique»:

1-28 La tour de Bouq craindra fuste Barbare,