Выбор Скарлетт Блэр - страница 26



— Обычно в этом месте хорошо клюет, — проронил Мэтт, прерывая мои мучительные потуги понять смысл написанного, бросив на меня завистливый взгляд.

— Возможно, — задумчиво протянула, не отвлекаясь от занимательного чтива.

Просидев впустую на берегу небольшой реки почти час, так и не дождавшись поклевки и, вспомнив слова отца, что обычно рыба в знойную погоду уходит на дно, а в Бибери вот уже четвертую неделю стоит невыносимая жара. Я, отложив в сторону удочку, расстелила в тени дерева плед и, достав из корзины прихваченный с собой томик стихов, спряталась под раскидистыми ветками ивы от солнца. Муж оказался гораздо терпеливей меня, продолжая сверлить тяжелым взглядом неподвижный поплавок, он время от времени что-то тихо говорил растянувшемуся у воды Арчи.

— Здесь отличная форель, однажды мне удалось вытянуть рыбу килограмма на три, — продолжил мужчина, то ли убеждая меня вернуться к безрезультатному делу, то ли уговаривая себя все-таки дождаться желанного трофея.

— Не думаю, что сегодня удачный день для рыбалки, — осторожно произнесла, зная из опыта, что под руку такое не говорят. Я, запихав обратно в корзину книгу, в которой осилила лишь одну страницу, рывком поднялась и, взяв лежавшую под деревом ветку, позвала скучающую собаку играть, — Арчи!

Арчи был огромным, лохматым и неуклюжим псом, который был явно неравнодушен ко всяким прутикам и палкам, так что мое предложение обрадовало собаку, и он, резко подорвавшись, бросился ко мне…

Случившееся далее я никак не могла предугадать. Мэттью, видимо, все же надоело сидеть впустую, и он тоже вдруг решил подняться со скамейки, невольно встав на пути у огромного верзилы. Секунда — и муж с тихими ругательствами летит в воду, а пёс, пришедший в полный восторг от новой игры, прыгает за ним следом, разбрызгивая вокруг воду и весело лая. Я не удержалась от смеха, глядя, как они оба плещутся в воде: муж с зеленой тиной на макушке пытается подняться на ноги, отряхивая мокрую одежду, а пёс взволнованно кружится вокруг и громко лает, словно подбадривая его на новую попытку. Но вот Мэттью, наконец, поднялся и с кривой усмешкой посмотрел на меня так, словно говоря: «Ну что ж, теперь твоя очередь» и тотчас громко выкрикнул:

— Арчи, обними Скарлетт!

— Что? Нет! — взвизгнула я, рванув к дереву, от немедленно устремившейся ко мне мокрой собаки, на ходу поднимая ветки и бросая их в сторону от себя, — лови, Арчи! Неси хозяину! Умница! Молодец!

— Арчи, стой! — едва успел выкрикнуть муж, прежде чем его вновь окатило водой, обреченно вздыхая…

Только спустя, наверное, полчаса, когда мои челюсти уже начало сводить от непрекращающегося смеха, а Арчи увлекся ловлей водомерок, я, вытащив из корзины небольшое полотенце, осторожно приблизилась к воде.

— Оставлю его на скамейке… кхм, у тебя на голове зеленая корона, — сдержанно рассмеялась я, опуская полотенце на нагретое солнцем дерево.

— Спасибо, — проронил Мэтт и вдруг крепко схватил меня за руку, и прежде чем я успела понять, что происходит, с многообещающим смешком потянул меня на себя. Рывок — и я с громким всплеском оказалась в воде, брызги разлетелись во все стороны, ослепляя и сбивая с дыхания. А мы, словно два ребёнка, заливисто расхохотались, не в силах сдержать искреннюю радость от этой неожиданной игры.

— Эм… вода прохладнее, чем я предполагала, — пробормотала, резко оборвав смех, и смущённо отвела взгляд от мужчины. Мокрая ткань его рубашки так плотно облегала его тело, совершенно не скрывая рельефа его мускулов, отчего мое сердце вдруг забилось быстрее, а щеки тотчас опалило жаром, выдавая мои мысли, которые я тщетно пыталась скрыть.