Выбор Скарлетт Блэр - страница 28



— Да, Мэтт, сегодня же выходной, — поддержал девушек Вильям, вытаскивая из корзины бутылку вина, — погода чудесная, мы так давно мы не выбирались на реку.

— Я много раз звал тебя ко мне присоединиться, но ты всегда находил причины отказаться, — насмешливо проговорил муж и, слегка сжав мою руку, добавил, — Скарлетт предложила прогуляться, так что не нужно тревожиться, пока мы выйдем в город, одежда в такую жару успеет высохнуть.

— Ну да, — уныло протянул Вильям, бросив на сестрицу виноватый взгляд, но та, вдруг довольно улыбнувшись, будто снова придумав какую-то пакость, намерено меня игнорируя, произнесла:

— Мэттью, ты же не забыл, что завтра у Луизы день рождения?

— Не забыл, мы непременно будем на приеме, — ответил мужчина, глядя на скромницу-Луизу, продолжая крепко держать меня за руку, и, чуть помедлив, добавил, — рад был повидаться, но нам пора.

Собрать в четыре руки плед, бутылку с лимонадом, стакан и сверток с бутербродами, которые приготовила для нас Роуз, было недолго. Так что вскоре мы, позвав, время от времени рычащего на незваных гостей, Арчи, направились к неприметной тропинке. И только отойдя на приличное расстояние от реки, подальше от Молли, Луизы, Вильяма и оставшуюся мне неизвестной молчаливую девушку, я, на ходу, выжимая подол своего платья, проговорила:

— Нам обязательно идти на этот прием?

— Да, отец Луизы мне помог, когда я только начинал свое дело, — ответил мужчина, резко повернув в сторону от тропы.

— Эм… а мы куда? — с недоумением спросила, запомнив дорогу до реки, я понимала, что сейчас мы повернули в противоположную сторону от дома.

— Здесь недалеко есть еще одно уединенное место, о нем Вильям не знает, я его обнаружил всего месяц назад. Там мелководье и рыбы нет, но думаю тебе там понравиться, — лукаво улыбнувшись проговори муж, потянув меня к кустам орешника, — даже в такую жару не стоит ходить в мокрой одежде, так недолго заболеть.

— Да, высушиться действительно не мешало бы… — согласилась с мужем, предвкушая продолжение нашего отдыха, но звонкий предупреждающий лай Арчи и визгливый крик Молли, вдребезги разбили все мои чаяния.

— Мэтт! Как вы там могли находиться?! Там же столько мух и прочей кусачей гадости!

— Скарлетт, у вас, наверное, все тело в волдырях от укусов, — с жалостью протянула Луиза, вместе со своей подругой практически переходя на бег, быстро нас догоняя.

— А вы куда? Город в той стороне? — рассмеялся Вильям, явно довольный тем, что лучше нас знает дорогу к дому, буквально таща за собой запыхавшуюся девчушку, единственная из все этой компании невольно вызвавшая к себе мою симпатию своим молчанием.

— Скарлетт, Мэттью, — тем временем продолжила Молли, едва ли радостно не подпрыгивая, — Луиза предложила устроить пикник в саду ее поместья, там точно нет летающей гнусности.

— Благодарю за приглашение, но у меня дела, — отрезал Мэтт, нервно поведя плечами и виновато мне улыбнувшись, двинулся в сторону города, тихо сказав, — прости, прогулка отменяется, придется возвращаться в карете.

— Я понимаю, возможно, в следующий раз, — ободряюще улыбнулась мужу, мысленно четвертовав на мелкие кусочки наглую Молли и ее до тошноты милую подругу Луизу…

Глава 16


Избавиться от назойливой родни и их друзей нам удалось только в городе, и я признаться, несмотря на свое решение держаться от мужа как можно дальше, рассчитывала провести остаток дня в приятной компании. Но увы, стоило нам только войти в дом, Роуз вручила Мэттью конверт, и тот, извинившись, быстро переоделся, забрал из кабинета папку с документами и ушел.