Выбор Скарлетт Блэр - страница 34
— Хм… — не скрывая недовольства, хмыкнула Луиза, сразу, как только Мэтт скрылся в толпе приглашенных, тут же с ленцой проговорив, — странно, кажется, ты планировала развестись с Мэттью и, получив часть его капитала, отбыть в Глостер.
— Я передумала, — проронила, оглядывая зал, пытаясь среди гостей найти хотя бы одно знакомое лицо.
— Вот как, значит, будешь, как и все мы здесь прозябать в этом захолустье, — рассмеялась девушка, ее тотчас поддержали еще четыре особы, что только что к нам подошли и точно не успели услышать слова Луизы.
— Да, — кивнула я, не желая вступать в перепалку с наглой девицей, но, увы, мне не оставили выбора. Одна из подружек именинницы, вытаращив глаза в притворном испуге и добавив в голос трагизма, выдохнула:
— Милая Скарлетт, ты так спокойна, я бы ни за что не вышла из дома.
— Отчего же? — удивленно вскинула бровь, не понимая, о чем вещает дамочка.
— Ну как же, все жители Бибери только и говорят о том, как долго проживет мистер Блэр.
— Странно, мой муж молод и крепок здоровьем, уверена, о нем волноваться не стоит, — с улыбкой проговорила, теперь уже догадавшись, к чему ведет девушка. И окинув насмешливым взглядом Луизу и четырех довольно улыбающихся особ, добавила, — полагаю, вам лучше озаботиться своим здоровьем, Луиза стала часто падать в обмороки, а ты слишком бледна, вон и морщины появились... в твоем-то возрасте.
— Оу… не стоит о нас тревожиться, — огрызнулась дамочка, тут же ехидным тоном прошипев, — не нас называют черной вдовой и если мистер Блэр умр…
— Ханна! Кажется, твоя маменька тебя искала, она стоит с мистером Хью у камина, — оборвала ее «Бледная моль» та самая незнакомка с площади, что было удивительно смело для такой хрупкой комплекции, которая рискнула ворваться в стайку гиен.
— Я ее видел… — заговорила было девушка, которую назвали Ханной, но Моль снова ее грубо перебила:
— Поторопись! По-моему, они обсуждают дату вашей свадьбы.
— О нет, — вдруг простонала девушка, сейчас же устремившись к большому, белоснежному камину. Через минуту, не выдержав взгляда «Бледной моли» от нас отошли еще две девушки, и только Луиза, нервно стискивая в руках кружевной платок, зло сквозь зубы процедила:
— А твоя дата свадьбы, я слышала, уже назначена? Сочувствую Грейс, стать супругой мистера Джорджа… как твой отец мог дать свое согласие.
— Кажется, твой отец задолжал моему жениху крупную сумму, думаю, мне стоит в разговоре с Джорджем упомянуть о сказанных тобой словах, — ласково протянул Грейс, чье имя я, наконец, узнала, та тем временем победно улыбнувшись, продолжила, — полагаю, он будет неприятно удивлен.
— Эм... прошу меня извинить, я должна отдать распоряжение, чтобы подали закуски, — проговорила Луиза и, припечатав Грейс ненавидящим взглядом, ретировалась.
— Скарлетт, не обращай внимания на этих завистниц, — вновь заговорила девушка, проводив насмешливым взором спешно от нас удаляющуюся Луизу, — им не дает покоя то, что мы из знатных семей, а они всего лишь дочери джентри.
— Оу, меня ничуть не трогают их слова, — беспечно отмахнулась, подумав, что, кажется, Скарлетт и Грейс были приятельницами.
— Хорошо, — улыбнулась девушка, взглядом показав на пустующий у окна диванчик, — я видела тебя и мистера Блэра вчера, гуляющим по набережной, ты передумала и решила все же не разводиться с ним?
— Да, вот только… — хотела сказать, что мое решение явно не пришлось по душе Луизе, так как она точно имеет виды на моего мужа, но Грейс поняла мои слова по-своему, мягко меня прервав: