Выбор Скарлетт Блэр - страница 36
— Я полагал, тебе не нравилась мадемуазель Грейс, — вполголоса протянул Мэтт, стоило нам только устроиться в кэбе.
— Почему? Она интересная собеседница, довольно резка и откровенна, но меня это не беспокоит, уж лучше так, чем видеть, как тебе мило улыбаются, а спустя минуту за твоей спиной злословят.
— Ты сильно изменилась, Скарлетт, — вдруг произнес мужчина, чуть ко мне поддавшись, — как будто совершенно другой человек.
— Эм… мы женаты совсем немного времени, ты не можешь знать, какая я на самом деле, — как можно беспечней проговорила, с трудом унимая неистово забившееся сердце в груди.
— Допустим, но столь разительная перемена, — не отставал Мэтт, не отводя от меня взгляда.
— Каждая девушка перед замужеством и в первые дни после — волнуется, это нормально. Я была напугана и растеряна…
— Кхм… скорее ты растеряна сейчас, — усмехнулся мужчина, тут же добавив, — буду с тобой откровенен, такой как ты сейчас, ты мне нравишься больше, но я должен тебя предупредить, — на секунду замолчал Мэтт и, чеканя каждое слово, проговорил, — я никогда не соглашусь принять деньги моего деда.
— Хорошо, — с недоумением пробормотала, не понимая, о чем говорит мой муж, я поспешила добавить, — уверена, у тебя есть на то причины, я могу только тебя поддержать.
— Да?
— Конечно, — кивнула я, невольно вспомнив слова Мэтта о внезапно вспыхнувшей любви Луизы к нему. Быстро сложив недостающие кусочки пазла, я озвучила свои догадки, не желая больше оставаться в неведении, — хм… твой дед состоятелен, но ты это скрывал, а сейчас всем стало известно, и на тебя началась охота? И ты решил, что я тоже…
— Нет! Вернее, не все так, как ты сказала, — прервал меня Мэтт и, сделав небольшую паузу, словно не ведая с чего начать, наконец, заговорил, — еще месяц назад я знать не знал, что в Лондоне у меня есть дед. Я был уверен, что моя мать сирота, ведь в нашей семье о ее родных ни разу не упоминали. Когда я получил от него письмо с приглашением прибыть к нему в поместье, я поговорил с отцом. Он рассказал мне, что дед был против выбора его дочери, но та его ослушалась и сбежала, выйдя за моего отца. Дед был требовательным и нетерпимым, он вычеркнул из своей жизни дочь и ни разу не ответил на ее письмо, даже когда она просила помощи…
— Мэтт, мы можем поговорить об этом позже, — произнесла, видя, как тяжело ему дается этот разговор. Я осторожно коснулась руки мужа, надеясь, что это немного его успокоит.
— Я хочу, чтобы ты знала и не питала иллюзий насчет моего внезапно появившегося деда, — с горькой усмешкой проговорил мужчина, вновь погружаясь в свои мысли. Спустя пару секунд ровным голосом он продолжил: — У моего отца небольшая гончарная мастерская, она приносит неплохой доход, но недостаточный для того, чтобы вылечить мою заболевшую мать и сестру. Я был ещё слишком мал и ничем не мог помочь отцу, который выбивался из сил, пытаясь собрать нужную сумму… Тогда мама решилась написать своему отцу, но ответа так и не получила. И вдруг месяц назад пришло письмо, адресованное мне, а через две недели появился и мой дед. Он сразу заявил, что я должен переехать к нему в Лондон, чтобы принять семейные дела, а также что он уже подобрал для меня подходящую партию…
— И в отместку деду ты женился на мне? — поинтересовалась, совершенно не чувствуя себя уязвленной, странным образом я научилась разделять жизнь Скарлетт на до и после и не приняла на свой счет его слова.