Я не ваша, господин следователь - страница 7
Прохожу в полумрак зала и зажигаю магией свет.
— Госпожа, разрешите накрыть на стол ужин? — спрашивает девушка.
— Нет, Пэкк, спасибо. Утром отдай моё платье в химчистку, — говорю я, скидывая туфли, и ступаю на ковёр, блаженно прикрыв веки.
— Хорошо, мисс.
— Никто не приходил, не звонил телефон? — интересуюсь я.
— Никого не было, правда, телефон звонил, один раз…
Я настораживаюсь, может, это звонила мама? Хорошо бы.
— Можешь идти отдыхать, — отпускаю её.
Девушка кланяется и уходит.
Хочу побыть в одиночестве, не могу им насладиться последнее время. И, кажется, теперь мне никогда не утолить эту жажду.
“Да, Вишен, оказывается, какая ты была несчастная, — жалею себя. — Но теперь у нас будет всё хорошо, главное, чтобы я действительно, как сказал господин следователь, ошибалась в своих опасениях”.
Хотелось бы в это верить. Отдохнув немного, отправляюсь в ванную. Скидываю тяжёлое платье и вынимаю шпильки из волос. Пряди прохладными потоками ложатся на спину, чуть встряхнув ими, включаю кран.
— А ведь я даже имени его не узнала, — обнаруживаю вдруг. — Надо же, как странно, ощущение, будто знаю его уже очень давно.
Но теперь забуду, вряд ли мы когда-нибудь пересечемся ещё.
Набрав полную ванну, погружаюсь в воду, блаженно прикрываю глаза. Но стоит это сделать, как появляется этот следователь, его тёмные глаза и мужественные черты лица с загорелыми высокими скулами. Камрон был старше меня и имел заурядную внешность, ничего примечательного, средний рост, светлые волосы, зеленоватые глаза. Да и, признаться, меня он мало интересовал, никогда не присматривалась к нему, чтобы найти какую-то привлекательность. Наш брак был пустым, между нами не было никаких чувств, я выполняла свои обязательства. А этого брюнета знаю едва ли час, а думаю о нём больше, чем о Камроне за эти три года.
— Нет, — легонько бью по воде ладонью, — хватит с меня этих мужчин, — тянусь к ароматным маслам.
3. Глава 3
Рэн Сармант
— Вайт, ты наказан. Как ты мог так поступить с леди, где твоё воспитание? — треплю уши псу.
Я вернулся к Лидлеру сразу же, как извинился перед леди. Имени которой я не знаю. Впервые за всё время я забываю узнать, с кем имею дело. Что-то новое для меня, и не похожее. Перед глазами — мягкий овал довольно миловидного лица и эти огромные, серые, как пасмурное небо, глаза, полные испуга и злости одновременно, не менее завораживающие, содрогающиеся в частом дыхании полушария грудей в лифе чёрного платья.
Увидев её на лугу, я подумал, что это очередная поклонница, ищущая встречи со мной, но ошибся. Я, следователь высшего ранга.
Слишком расслабился за эти два дня. Нужно приходить в норму и возвращаться к делам.
— Сегодня он слишком беспокойный, господин, — прерывает мои мысли Брамс, мой камердинер. — А увидев ту леди, вовсе с повода спустился. Кажется, ему пора подыскивать самку.
— Отведи его в вольер, пусть остынет, — велю Брамсу и возвращаюсь к автомобилю.
Мой водитель давно прибыл. Перебарываю себя, но всё же интересуюсь адресом, куда он её доставил — профессиональная привычка, ничего не поделаешь.
— Фитол-холл, господин Сармант, — отвечает Чарльз.
Вздёргиваю бровь. Фитол-Холл, что-то знакомое, нужно будет глянуть в справочник. Беру кожаные перчатки, закрепленные на седле. Смотрю в сторону дворца. Посещать торжественную часть вечера в мои планы не входило. Я остановился здесь на пару дней только по просьбе Глинвера Этнора, и то лишь по старой дружбе.