Заколдованная Долли - страница 21



С другой стороны, я не обязана следить за клиентами. Это же не летний лагерь, а я не вожатая. Если дела пойдут в гору, у нас всегда будут жить и привлекательные молодые люди, и влюбчивые дамы. Главное, чтобы работники не путались с постояльцами. Остальное – не наше дело.

****

После обеда все клиенты, как и задумала доктор Милс, отправились на первый сеанс дыхательной гимнастики. Она попыталась прихватить и меня, но я сослалась на важные дела. Уж больно не хотелось пересекаться с Хартли-младшим, который так и стрелял синими глазами-озерами за обедом. Впрочем, меня куда больше беспокоила Борисовна, которая так и не объявилась. Я намеревалась еще раз обойти территорию в поисках бывшей начальницы. Однако… у меня действительно появились важные дела. И весьма неожиданные.

- Леди Долли, к нам прибыл следователь из города. По фамилии Вагнер, - шепнул мне Валентайн. – Требует вас. Я проводил его в библиотеку.

- Следователь? – пробормотала я растерянно. – За-зачем ему я?

- Он не сказал, - ответил дворецкий. – Велел вас позвать. Подробностей не сообщил.

Ноги вмиг стали ватными. Я снова почувствовала себя криворукой Дашей, ни на что не способной. И уж точно не умеющей постоять за себя.

Божечки! А вдруг следователь узнал, что я не Долли? В смысле, что подпись на договоре фальшивая? Может ее сравнили с настоящей подписью Долли Локхарт?

- Леди, вы в порядке? – спросил Валентайн, заметив, что со мной творится неладное.

- Да. Просто немного волнуюсь. Никогда раньше не доводилось общаться со следователями.

- Уверен, всё будет в порядке, - заверил Валентайн. – Когда ни в чем не замешан, тревожиться незачем.

Я выдавила улыбку. Он прав, конечно. Только вот я была очень даже замешана. Жила в чужом теле и распоряжалась чужим наследством по собственному усмотрению.

Вот где носит Елену Борисовну, когда так нужна?! С ее подсказками было бы куда проще во время разговора со следователем. Но ничего не поделать. Нельзя же заставлять его ждать. Придется топать в библиотеку одной и надеяться, что не опростоволошусь.

Он мне не понравился моментально. Следователь. Напомнил настоящего профи из фильмов, которые я смотрела в родном мире. Немолодой, опытный, собранный. Дополнял картину орлиный нос и тяжелый взгляд из-под густых бровей. Но дело было в другом. Я физически ощутила, что он настроен против меня. Точнее, против Долли.

- Присаживайтесь, леди Долли. Поговорим, - объявил он, «позабыв» поздороваться.

Сам следователь уже успел расположиться за столом. По-хозяйски. Продемонстрировал, кто тут главный.

Мои колени дрогнули, и я чуть не села мимо стула.

- О чем вы хотели со мной поговорить? – спросила я, когда пауза начала затягиваться. Кажется, следователь нарочно выжидал, желая узнать, как поведу себя я.

- А вы не догадываетесь? – ответил он вопросом на вопрос.

- Могу лишь предполагать.

- И каково же ваше предположение? – его взгляд прожигал насквозь, и мне ужасно хотелось сбежать, но я напоминала себе, что так подведу и себя, и Долли.

- Вероятно, речь о ком-то из наших постояльцев.

- Почему вы так решили?

- Я сама ни в чем противозаконном не замешана, - проговорила, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. Ведь это правда. Не считая подписи под документом. Но это не абы какое преступление. Я ничего не нарушила. В завещании сказано: тратить деньги можно только на усадьбу. Именно это и делаю. – Средства, что оставил мой дед – господин Барроу – используются по назначению. Любая проверка это подтвердит. И раз вчера прибыли первые постояльцы, а сегодня вы, я делаю вывод, что вам интересен кто-то из них.