Заколдованная Долли - страница 23



Да, раньше я была не в восторге от этой дамы. Но времена изменились. Теперь она мой единственный союзник и опора. Без нее мне не справиться. Да и ей без меня тоже, учитывая, что я единственная ее понимаю. И вообще, знаю правду о том, кто она на самом деле.

- Вам нечего сказать, леди? – спросил Вагнер, с любопытством глядя на мою реакцию.

- Понятия не имею, где Минни, - отчеканила я. Причем, правду же сказала. Откуда мне знать, куда делась настоящая собачка? Я и о местонахождении Долли Локхарт ничего не ведаю. Исчезли обе и исчезли. – Если хотите, можете поискать, - добавила я, отчаянно надеясь, что Борисовна пока не объявится.

- Я не стану этого делать, леди Долли, - усмехнулся он. – Не по статусу, знаете ли, собак разыскивать. Но ваша тетушка намерена подать в суд. Вам придется вернуть Минни, когда сюда явятся приставы с судебным решением на руках.

На это я не придумала, что ответить. Следователь же больше ничего не добавил по существу. Лишь сказал, что сам найдет дорогу, и покинул библиотеку, а потом и усадьбу.

****

Я искала Елену Борисовну по территории больше двух часов. Ходила туда-сюда, заглядывала во все укромные уголки, звала ее, но результата это не принесло. Бывшая начальница, как в воду канула. Я бы еще поискала, но ко мне попытался присоединиться Хартли-младший. Дыхательная гимнастика закончилась, дед отправился передохнуть, и он решил озаботиться мной. Однако я сослалась на головную боль и отправилась к себе, не позволив красавчику меня проводить. Да, понимала, что своей строгостью только сильнее провоцирую молодого щеголя, привыкшего добиваться желаемого. Но сейчас мне было не до элегантных отшиваний.

В спальне я не могла усидеть на месте. Металась от стены до стены. Не знала, куда себя деть от тревоги. Странно, но обвинения следователя в адрес Долли меня мало волновали. Я просто не верила, что эта девица столкнула дядюшку с лестницы и отравила тетушку. Чтобы совершить подобные поступки надо обладать поистине черной душой. Это вам не кража собачки. Кстати, последний аспект как раз говорил в пользу Долли. Наверняка, она забрала Борисовну (то бишь Минни), потому что тетка дурно с той обращалась.

Не знаю, сколько бы я еще провела в спальне. Быть может, вышла б только к ужину. Но в дверь постучала Фиона.

- Не хотела вас тревожить, леди Долли, - проговорила она извиняющимся тоном. - Но у нас проблема. Леди Уильямс пропала. Ее супруг в великом гневе. Требует обыскать все комнаты.

- Этого только не хватало! – вскричала я. – А господин Хартли где, вы знаете? Дариус Хартли?

- Внизу, леди. Пропавшая гостья точно не с ним.

Я тоже спустилась в гостиную, и застала отвратительную картину. Господин Уильямс ругался с Анри Франком. Кричал так, что слюна брызгала в разные стороны. Управляющий слушал его молча. Оставался непробиваем, как скала. Видно, привык и к странностям, и к откровенному самодурству постояльцев на прежнем месте работы.

- Все работники на месте? – спросила я шепотом Валентайна, наблюдавшего за скандалом со стороны.

- Все, леди Долли. Я удостоверился на всякий случай. Работники заняты прямыми обязанностями. Господин Бланшар неподалеку. Вместе с супругой выгуливает Пупсика. А господин Хартли-старший сейчас на массаже у молодого доктора Мортимера.

- Значит, местонахождение всех мужчин известно, - пробормотала я.

- Верно. В этом смысле волноваться не приходится. Но никто, действительно, не видел леди Уильямс уже часа два. После дыхательной гимнастики.