Заколдованная Долли - страница 28
- Вот как, - пробормотала я. – Что ж, я полностью доверяю вашему опыту, господин Франк. И если вы все организуете... В смысле… пропишете это в правилах, я против не буду.
- Хорошо, леди. Я всё сделаю. А пока выделю для семейства Флетчер двух горничных. За младшей девочкой точно нужен присмотр.
Он ушел проверять, как разместилось семейство, и не нуждается ли в чем-то еще, а я отправилась на небольшую прогулку в компании Борисовны. В желудке урчало от голода, и не мешало позавтракать, точнее пообедать. Но сейчас больше хотелось пройтись и подышать свежим воздухом.
- А вдруг девочка не врет? – спросила я Борисовну. – Сама же знаешь, что тут сплошные странности. Да и ты вчера рассказывала, что в прошлом дочка экономки пропала.
- Мы не знаем, нашлась ли та девочка, - отозвалась бывшая начальница. – Может, к ночи уже с родными была. Я же вернулась назад и не знаю, чем там дело кончилось.
- А если ее не нашли?
- Тогда бы словоохотливый джентльмен, с которым ты на станции по приезду разговаривала, поведал бы об этой истории. Он явно всё об усадьбе знал. Кто когда жил и когда уехал. Вспомни, он утверждал, что здесь ничего не случалось. Ну, из того, что могло появлению призраков поспособствовать. Значит, девочка нашлась целая и невредимая.
- Наверное, ты права. Хотя… Эта Трини меня тревожит. Что-то с ней не так.
- С головой у нее не в порядке, как бы сказали у нас, - бросила Борисовна. – А как говорят в этих местах – душевная болезнь. Пусть девчонка будет под присмотром и всё. Ой! Спасай меня, Доронина! Опять этот кобель!
И правда. К нам на всех «парах» несся Пупсик, сорвавшийся с поводка, а следом, тяжело дыша, спешила леди Бланшар.
- Ох, влюбленный непоседа! – попеняла она, пока ее песик кружился вокруг меня, подрыгивал и повизгивал, пытаясь добраться до Борисовны. Я успела подхватить ее на руки, и теперь она была в недосягаемости. - Опустите собачку, - велела вдруг леди Бланшар. – Пупсик очень хочет с ней пообщаться.
- Доронина, не смей! – завопила бывшая начальница.
- Я не стану этого делать, - проговорила я строго.
- Но Пупсик хочет!
- Чего именно, леди Бланшар? Настрогать моей собаке щенков? Вот уж нет.
- Но мы клиенты, и вы обязаны сделать всё, чтобы мы остались довольны.
- Верно, леди, - я не собиралась сдаваться, ибо проснулась старая Даша. Или вообще кто-то новый. – Я обязана постараться, чтобы вам было комфортно здесь. Но Борисовна – не часть гостиницы. Это моя личная собака. А я не хочу, чтобы у нее были щенки. И ей явно не нравится ваш Пупсик.
- Но это…
- А как бы вы отнеслись, если бы у вас была собачка-девочка, и к ней приставал мой кобель? Вам бы понравилось?
- Я… Мне… - щеки леди Бланшар порозовели. Я подумала, что сейчас она начнет кричать. Однако… - Пожалуй, вы правы, леди, - пробормотала она. – Мне бы это по душе не пришлось. Идем, Пупсик. Не будем мешать. Обещаю, я найду тебе невесту, когда вернемся домой.
Разумеется, кобель не понял ее слов и упирался знатно. Но хозяйка победила. Утащила питомца чуть ли не волоком.
- Твоя личная собачка, значит… - проворчала Борисовна, когда я опустила ее на дорожку.
- Нет. Ты имуществе тетки Долли вообще-то. Хоть бы спасибо сказала за спасение.
- Ну, спасибо, - выдала она. И как ни странно, ничего при этом не отвалилось.
- Всё, я хочу кофе. И завтрак. То бишь обед, - объявила я и деловой походкой направилась в сторону дома.