Заметки об именах - страница 3



Было раньше имя Андроп (Антроп), которое сейчас в русском языке вроде бы не употребляется, но сохранилось в фамилиях.

Есть еще Андроник с этим корнем (то же Никандр) – «мужчина-победитель», «мужественный победитель».

Александр – «мужчина-защитник», «мужественный защитник». К слову, в европейских языках это имя звучит практически так же, а вот в арабском узнать его не просто. Это Искандер. Так в арабских странах называли знаменитого Александра Македонского.

Арсений (Арсен) с древнегреческого переводят также «мужчина, мужественный». Как ни странно, есть женское имя Арсена.

Гаяр (Гайар) в арабском языке переводится «мужественный».

Шахмардан (персидское) – «правитель мужественных».

На значение «мужчина» часто наслаивались дополнительные значения: «сильный», «храбрый» или же просто давались имена с таким значением. Примеры есть у разных народов:

Арабские:

Азамат – могущественный.

Джамаль – смелый.

Джарасат – смелый.

Джасур – смелый

Тюркские:

Алпар – великан, сильный, смелый мужчина.

Алыптай – сильный, смелый жеребенок; подобный великану, исполину.

Батырь – богатырь, и его производные – Батырбек, Батырбай, Батырали, Батыржан и др., или же Ербатыр, Жанабатыр и др.

Германские, готские, другие западноевропейские:

Альфонс (Алонсо) – благородный + готов к бою

Армандо – смелый, выносливый человек.

Балдрик – смелый правитель.

Балдуин – смелый друг.

Джевехард – смелый, выносливый, сильный.

Карл – мужественный, смелый, свободный.

Монгольские:

Батлай – смелый.

Персидские:

Баходор – смелый богатырь.

Далер – мужественный, смелый, героический.

У славян, говорят, было имя Храбр.

Воины-победители

Мужчинам во все времена приходилось защищать свою землю и свой народ, быть воинами. Потому часто в имя мальчика вкладывалось именно это значение – воин: Абилгазы и Аскар (арабское), Алаоис (ирландское), любые германские имена с элементом hild – «сражение» (Бринхилд, Брунхилд и пр.), Сурхо (чеченское), Силохи (таджикское) и мн. др.

Славянских имен тоже много, и в каких-то славянских странах они, возможно, и сейчас в ходу. Назову несколько: Боеслав – славный в бою, Бойдан – данный для боя, Бранибор – участвующий в сражениях (брань – сражение), Мечислав, Войцлав (воинская слава) и др.

Разумеется, родители желали, чтобы мужчина был не просто воином, а воином-победителем, поэтому так много имен, имеющих значение «победитель».

Виктория – «победа», а Виктор – «победитель». Есть еще некоторые имена с этим же корнем, например Викторин и Викторина. Женский вариант прибрел в русском языке дополнительное значение – состязание, в котором необходимо отвечать на вопросы, чтобы определить победителя, тем не менее все равно этим именем время от времени называют девочек.

Имя Викентий (на Западе – Винцент, Винсент) – производное от того же корня, и значение примерно то же – «побеждающий».

Есть мнение, что латиняне так переозвучили как «вик-» греческий корень «ник-» – тот самый, что встречается в имени Ника (богиня победы). Имен с корнем ник- в русском языке известно несколько.

Самое простое мужское имя с этим корнем – Никон, а самое популярное, пожалуй, Николай. Оно произошло от сочетания греческих «побеждать» и «народ», фактически означает «побеждающий народ». В старину женского варианта этого имени в русском языке не было, но в последние годы вошло в моду европейское имя Николь.

В европейских языках имя Николай трансформируется порой до неузнаваемости. В скандинавских, например, оно звучит Нильс, а в венгерском Миклош. У англичан, конечно, Ник, а еще Колин. У немцев – Клаус (поэтому Санта Клаус – Святой Николай).