Замужество в подарок, или Дебют попаданки - страница 21
— Я не сильна в географии, леди Тревор, только слышала, как хозяин в беседе с другом упоминал Радонию.
— О-о-о, — округлила я глаза от удивления, рассматривая в зеркальном отражении Полли.
Радония находилась в самых низинах нашего невероятно огромного континента. Одно из немногих государств, которое имело выход к Великому морю, а из него — к Бескрайнему океану.
Уже одно то, что мужчина преодолел такой большой путь, поражало до глубины души. В книгах описывалось расстояние от Аксарии до Радонии как пять тысяч миль. Выходило, что мой будущий муж путешествовал более двух лет.
— Да, поместье поддерживалось за счет нанятого управляющего на время отсутствия хозяина, — как будто прочитав мои мысли, опередила меня Полли. — Все готово, леди Тревор, — прислуга закрепила халат сбоку на десяток пуговиц.
— Ну что же, показывайте мне ваши волшебные бочки.
— Они не волшебные, — осторожно поправила меня прислуга.
Когда мы преодолели большую часть дома и перешли во флигель, сердце мое заныло. Воспоминания о доме нахлынули с удвоенной силой. Но если Даньелзы оставили флигель для меня, Роберта и всех прислуг, то тут в поместье слуги жили совершенно в отдельном доме, где у каждого из них имелась в личном распоряжении своя комната.
Полли отворила толстую, обитую деревом дверь.
Мы прошли внутрь, и тут я почувствовала себя немного дикой. В центре довольно теплого помещения стояла не очень большая бочка со ступеньками, а над деревянной конструкцией возвышался переключатель и длинная труба.
Заметив мое замешательство, Полли пояснила, что система водопровода уже давно установлена в доме, а бочка дровяная с печкой. Поэтому не требуется отряд магов, что довольно бы усложнило содержание такого большого поместья.
— С этим мы справляемся легко, и даже вы могли бы в одиночку справиться, — по-доброму улыбнулась девушка.
Я сняла халат и, с недоверием перешагнув через свой страх, поднялась по ступенькам. В воду отважилась опустить только часть ноги, чтобы удостовериться, настолько ли тепло, как описывала прислуга.
И когда я осмелела, то заметила, что не только вода была горячей и приятной, но внутри бочки располагались круговые скамьи, на которых можно было сидеть, удерживаясь на нужной глубине.
Ох, кто бы мне сказал, что и здесь существует цивилизация. Я совершенно отвыкла от удобств своего мира в прошлом.
Целый час подобного великолепия меня не только успокоил, но и расслабил, что всю суету прошедших дней я позабыла на это время.
Полли добавила в воду ароматическое масло. Затем, облив мои волосы из латунного кувшина водой, намылила их большим куском красного мыла.
Признаться честно, так бы я и сидела в этой бочке. Вода так и держалась нужной температуры, но обед по расписанию никто не отменял, поэтому пришлось выходить.
Укутав меня в огромное полотенце, Полли подкатила какую-то неопознанную трубу, и в первые минуты я не понимала, что от меня требуется.
— Я немного пошумлю, вы можете прикрыть глаза. Пока мы просушим ваши волосы.
Меня охватило чувство радости, что, возможно, это было некое подобие фена, правда, массивность конструкции заставляла очень сильно в этом усомниться.
— Эм, спасибо, не надо. Я все же предпочитаю магию в подобных вопросах.
Простенькое заклинание первого уровня позволило мне быстро испарить всю влагу и не пересушить волосы.
Хотя должна была признаться, подобное устройство могло привести многих леди Аксарии в восторг. Не каждая девушка обладала магией и не каждая была магом воды, а бытовые заклинания требовали длительной подготовки, но самое главное — не всем благородным леди хотелось заниматься подобным. Многие из них считали ниже своего достоинства осваивать бытовую магию, для этого у них была прислуга. И этого было вполне достаточно.