Жена инквизитора или Фамильяр для попаданки - страница 35
Сердце ухает от страха. А вдруг перепутала и мы не найдем девочку? Ушлый Сеймур переправит ее в другое место или попросту убьет.
Думай, Алиса! Думай!
«Она боится нас! И прячется!» – моментально приходит ответ.
Муж поднимает топчана какую-то тряпку. На глазах у изумленного Сеймура снимает с нее длинный русый волос.
- Никого не было, говоришь? – спрашивает с издевкой. – Кого ты тут прячешь, Твил? Тебе лучше сознаться…
- Матерью клянусь, ваше святейшество! – падает на колени хозяин поместья.
А я, кружа по комнате, пытаюсь понять, где бы спряталась я сама.
Взгляд упирается в небольшую давно не топившуюся печурку. Делаю к ней шаг. Но Лиам опережает меня.
«Молодец, Мелисса», - хвалит меня мысленно. И отбросив прочь заслонку, достает из черного чрева печки маленькую девочку.
Тереза! Жива и невредима!
Увидев меня, малышка тут же кидается мне на шею. Подхватываю ее обеими руками. Глажу по спинке, приговаривая.
- Хорошо, что ты нашлась, моя милая!
- Я люблю вас, белая дама, - всхлипывает девочка.
А муж, переведя изумленный взгляд на Сеймура, замечает совершенно спокойно.
- Тебе придется объяснить в высоком суде, Твил, как в твоем поместье оказалась похищенная злодеями дочка премьера Карстена.
- Не погубите, ваше святейшество! – падает на колени Сеймур. – Я ничего не знаю. Никогда сюда не заходил.
- Ты же знаешь, что это несложно проверить, - усмехается Лиам и небрежно кивает Бойду. – Взять его.
И повернувшись ко мне и к Терезе, добавляет.
- Нам пора, леди. Нужно как можно быстрее добраться до Эрлинга.
Киваю, соглашаясь с мужем. Еще неясно, как мы сможем передвигаться в расширенном составе, но одно знаю точно, тут оставаться даже ни на минуту нельзя.
Делаю шаг к двери и вздрагиваю, когда массивная дощатая дверь захлопывается перед моим носом.
Снаружи слышится шум битвы. Звенят клинки.
Здрасьте! Приехали! И что же теперь делать?
Прижав ребенка к себе, испуганно смотрю на Лиама. Еле сдерживаюсь, чтобы не закричать.
Что же ты, инквизитор? Попался, как самый последний баклан!
И всего лишь на секунду теряю самообладание.
– Отойди в сторону, дорогая, – совершенно спокойно приказывает мне Фергис. – Ничего не бойся!
Осматриваюсь по сторонам. Куда бы спрятаться, чтобы не мешать мужу и его людям? Но и врагу не попасться. На топчане, где еще недавно спала Тереза, валяются какие-то тряпки. Не нравится мне это место. Только блох приютить или клопов. Или что тут у них водится, кроме драконов?
Не спуская Терезу с рук, усаживаюсь на высокую грубо сколоченную табуретку.
– Не бойся, – повторяю вслед за Лиамом. Прижимаю голову ребенка к себе, немного заслоняя обзор. Ни к чему малышке видеть, как мужчины сходятся в рукопашной. Потом травма на всю жизнь.
А здесь из шринков только конь.
– Я вас помню, леди, – шепчет Тереза. – Вы же белая дама. Правда?
– Не знаю, малыш, – пожимаю плечами и не нахожу ничего умнее, как легкомысленно отмахнуться. – Ты меня ни с кем не путаешь?
Страшный грохот не дает малышке ответить. Дверь под ударом Бойда вылетает из проема и падает прямо на подвижников Сеймура. Даже отсюда мне слышны их крики.