Жена на час, или как прикормить дракона - страница 14
Это, конечно, также было прописано, но я решила, что стоит напомнить. Не хотелось бы доставлять беспокойства этой милой женщине, хотя краем сознания я ещё надеялась на то, что мне удастся уйти уже сегодня.
В комнате, которую мне предоставили, было довольно просторно и чисто. Она отличалась от тех, которые я готовила для гостей. Кровать тут была с высоким балдахином, а на окнах висела легчайшая ткань, в отличие от плотных штор в других помещениях.
Это комната словно предназначалась для девушки, а не для безымянного гостя. От этого мне стало немного не по себе. Вдруг это комната сестры Алана?
Пусть и только мысленно, но от того, что я назвала господина Нордена по имени, мне стало немного не по себе. В хорошем смысле. Я смутилась. Вот уж не подумала бы, что в свои тридцать, пусть и оказавшись в теле восемнадцатилетней меня, я снова буду смущаться и краснеть.
Интересно, а сколько лет дракону? Леди Эллоида упоминала, что она тоже относится к расе долгожителей. Значит, вероятнее всего драконы из них не исключение. И имею ли я право выдавать себя за ту, кем являлась только когда-то?
С такими мыслями предвкушение предстоящего вечера окрасилось серыми тонами, и даже несмотря на великолепное платье я казалась себе тусклой. Словно это не я, а лишь тень. Воспоминание о том, какой девочкой я была двенадцать лет назад. Имею ли я право?
Эта мысль не давала мне покоя, но из раздумий меня выудил сам хозяин дома. Он оказался на пороге моей комнаты. И вновь этот оценивающий взгляд. Словно я не человек вовсе и он сейчас пытается определить действительно ли я драгоценный камень, или всё-таки подделка.
– Я рад, что оказался прав. Красный вам идёт даже больше, чем синий, – улыбнулся он, проходя вглубь комнаты.
– Я думаю, что волосы стоило бы оставить распущенными, а не собирать в высокую прическу.
– Нет, – спокойно ответил он, улыбаясь. – Ваша камеристка это сделала по моему приказу.
– Но зачем? – растерянно поинтересовалась я. – Всё настолько открыто.
Квадратный вырез открывал мою шею и часть груди. На мой взгляд это выглядело весьма вызывающе и в то же время тоскливо.
– Повернитесь, пожалуйста, к зеркалу, – не обращая внимания на мой вопрос произнёс дракон.
Я, на этот раз ничего не спрашивая, просто сделала как он велел. Судя по всему этот мужчина признаёт только собственные доводы.
– Закройте глаза, – практически на ухо шепнул дракон, от чего моё сердце начало биться чаще.
Я вновь послушно исполнила приказ, а затем ощутила приятный холодок и небольшую тяжесть на шее, распахнув глаза от удивления.
Дракон уже справился с застёжкой и сделал пару шагов назад, разглядывая моё отражение в зеркале.
– Но зачем?
Я не могла оторвать взгляда от ожерелья, украшавшего мою шею. Ничего подобного я раньше даже близко не видела. Пять ярких рубинов в обрамлении золотого узора лежали сейчас на моей коже, переливаясь отблесками от освещения в комнате.
– Вам не нравится? – вопросом на вопрос ответил мужчина.
– Нравится, но это так дорого... Я боюсь его испортить или... – растиралась от разбежавшихся в стороны мыслей – я не смогу возместить его вам, если с ним что-то случиться. Поэтому, прошу, заберите его обратно.
– Оно отлично смотрится в дополнении к вашему платью и теперь ваше. Не могу же я позволить вам показаться на балу в одном лишь платье. – Спокойный уверенный голос мужчины эхом повторялся в моей голове.