Жизнь с Богом (сборник) - страница 40
В 1959 году в материалах журнала «Россия и Вселенская Церковь» появилась новая важная тема – подготовка нового собора Католической церкви, который вскоре станет II Ватиканским собором. Подготовке к собору и ходу его работы посвящены многочисленные публикации на страницах этого печатного органа русских католиков[90]. Необходимо признать, что и сейчас, по прошествии полувека с момента открытия собора, соответствующие статьи в журнале «Россия и Вселенская Церковь» не утратили своей актуальности и остаются самым информативным русскоязычным источником по истории этого крупнейшего события в жизни Католической церкви XX столетия.
Со 2-го номера за 1966 год журнал «Россия и Вселенская Церковь» стал публиковать русские переводы документов II Ватиканского собора. В первую очередь издательство «Жизнь с Богом» перевело на русский язык и выпустило в свет текст декрета «Об экуменизме». Данный шаг представляется совершенно логичным, поскольку этот поистине революционный документ Католической церкви непосредственно затрагивал сферу деятельности Восточно-христианского очага и редакционной политики издательства «Жизнь с Богом».
С появлением этого декрета II Ватиканского собора началась новая эпоха в жизни Католической церкви XX века. И, соответственно, открылся новый период в работе на благо христианского единства в деятельности брюссельского центра. Задачи, некогда поставленные перед русским католическим апостолатом, неизбежно выходили на новый уровень: центральная тема в деятельности русских католиков – возвращение православных к единству с Римом – утрачивала прежний «униональный» характер и требовала осмысления в новом контексте: равноправного экуменического диалога с православием. В этом расширении смыслов экуменизма сотрудники Восточно-христианского очага могли опираться на собственное наследие – традиции русской католической идеи и ее теоретического основоположника, В.С. Соловьева. И сразу же после окончания II Ватиканского собора в деятельности издательства «Жизнь с Богом» на первый план была поставлена задача популяризации наследия великого русского философа. Первым шагом в этом направлении стало фототипическое переиздание десятитомного «Собрания сочинений» Соловьева под редакцией С.М. Соловьева и Э.Л. Радлова, которое вышло в свет в Санкт-Петербурге в 1911–1914 годах. В качестве основы для переиздания были взяты оригинальные экземпляры томов из библиотеки Шевтонского монастыря, и уже в 1966 году в Брюсселе вышло в свет переиздание десятитомника. Однако на этом соловьевский проект издательства «Жизнь с Богом» не остановился. В 1969–1970 годах вышел в свет сдвоенный, XI и XII том «Собрания сочинений» В.С. Соловьева. Это уже был самостоятельный вклад издательства в публикацию наследия русского философа. Под одной обложкой были собраны не вошедшие в петербургский десятитомник произведения, статьи и письма – как уже публиковавшиеся ранее, так и вовсе не опубликованные к тому моменту. XI том был посвящен «экуменическим трудам» Соловьева. Сюда вошла центральная работа русского мыслителя, посвященная «церковному вопросу», – «Россия и Вселенская Церковь». Это, собственно, то произведение, название которого было символически закреплено в титуле центрального печатного органа русского католического апостолата. Помимо этого сочинения в состав «экуменического» XI тома вошли работы «Догматическое развитие Церкви», «Русская идея», «Св. Владимир и христианское государство» и ряд других статьей. В этом же томе была представлена подборка писем Соловьева, в которых раскрывались его взгляды на вопрос о церковном единстве. Помимо малоизвестных писем русского мыслителя епископу Й.Ю. Штроссмайеру, канонику Фр. Рачки, иезуитам о. П. Пирлингу и И. Мартынову, соловьевские эпистолярии XI тома включали первую публикацию его писем кн. Е.Г. Волконской. Письма Соловьева Волконской были подготовлены для издания иезуитами Полем Майе