Звериный оскал - страница 15
– Надо же, как интересно… – протянул Корвус, вставая с постели.
– Что это значит?! – с возмущением проговорил я, но тут же получил удар в живот.
– Господа… – Начал было Корвус, но его перебил резкий голос одного из стражей.
– Вы арестованы именем Его Светлости.
– За что? – Спокойно спросил Корвус.
И тут стражник дал ответ, от которого у меня снова перехватило дух.
– За убийство.
Я в изумлении посмотрел на Корвуса.
Стражник прищурился.
– Взять их.
– Я так не думаю, господа, – рявкнул я.
Стражники замерли, глядя на выставленный вперёд револьвер.
– Это покушение на жизнь гвардейцев Его Сиятельства! – Прорычал стражник. Говоривший с нами, вероятно, был командиром отряда. Глядя ему в глаза, я рявкнул, было:
– А то, что делаете вы – покушение на жизнь…
– Алви! – Вдруг гаркнул Корвус, останавливая мой благородный порыв защитить его, нарушив наше инкогнито. – Если эти люди пришли арестовать меня, я хочу знать, по какой причине на меня пало такое подозрение. Мне будет предъявлено официальное обвинение? Я бы хотел говорить с Его Светлостью, дабы избежать недомолвок.
Корвус склонил голову набок.
– Или хотя бы с тем, кто обвиняет меня в поступке, который ни я, ни мой друг не совершали. Мы прибыли сюда прошлым утром…
– И не уйдёте больше никогда, – проговорил командир. – Если вы окажете сопротивление, вас обоих убьют.
Я вновь прицелился.
– Мессир, я их задержу, бегите, – проговорил я.
Но Корвус сделал то, что мог в такой ситуации сделать только Корвус. Он встал между дулом револьвера и командиром отряда и, к его удивлению, которое не скрыл даже шлем, протянул ему обе руки.
– Я не хочу затевать драку, Алви. Идём, я думаю, господа расскажут нам, что же всё-таки, случилось.
Командир был явно обескуражен, но быстро пришёл в себя и, напустив грозный вид, дал команду защёлкнуть на руках Корвуса кандалы.
– Тяжеловато, – улыбнулся он. – Могу я попросить не делать подобного с моим другом? Без меня он всё равно никуда не денется, а идти до замка ему будет в таком облачении тяжеловато. Если сбежит, можете стрелять мне прямо в затылок.
Я поджал губы: даже в такой ситуации он заботится обо мне. Ничего не оставалось, кроме как обезвредить револьвер.
Корвус посмотрел на командира, и тот после некоторых раздумий кивнул.
– Конфисковать оружие.
Нас быстро обыскали, забрали револьверы, порох, патроны, короткие мечи, даже мой кривой кинжал.
Появление в таверне королевских гвардейцев пригвоздило постояльцев к стульям. Шандр был бледен, как полотенце, которое он держал в руках. Нас провели сквозь абсолютную тишину, под прицелами десятков пар глаз. Кто-то крякнул, менестрель уронил лютню, та с грохотом и протяжным звоном рухнула ему под ноги, но парень даже не шелохнулся.
– Минуточку…
Корвус остановился у барной стойки.
– Могу я попросить достопочтенного господина позаботиться о наших лошадях? Пегий и вороной жеребцы.
Шандр, глядя на нас круглыми точно блюдца глазами, кивнул.
– Нам с моим другом нужно уладить некое недоразумение, а затем мы заберём лошадей и оплатим вам расходы.
Дождавшись кивка, он сделал пару шагов и остановился, да так резко, что стражник влетел в него и от злости ударил по спине рукоятью револьвера.
– Если мы не вернёмся, вы можете их продать, – точно не заметив этого, проговорил Корвус.
И двинулся дальше, оставив трактирщика и всех постояльцев в крайнем замешательстве.
Мои же мысли были заняты только тем, как гвардейцы нашли нас. Неужели, в этом маленьком городе такая активная шпионская сеть? Тогда ещё более странным мне казалось, что они не могут решить свою кровавую проблему с чудовищем.