Звериный оскал - страница 17
В ответ я услышал невнятное бормотание.
Я не знаю, как мне удалось забыться сном в этом кошмарном месте, когда чёртово сено, воняющее всем, чем можно, кроме самого сена, так и норовило забиться в рот, нос, штаны и кололо прямо в рёбра, но мне определённо что-то снилось. Даже холод темницы, который я чувствовал сквозь неглубокий и прерывистый сон, не смог прервать эти грёзы.
Я часто видел во сне дом. Луга Эльтозиана. Себя – молодым. Увы, то время мне представлялось печальным даже во снах, поэтому я даже был благодарен Корвусу, который позвал меня прямо посреди ночи.
– Алви! Алви, друг мой, проснитесь!
Я открыл глаза и, поморгав, понял, что голос мессира мне не снится.
– Что случилось? – пробормотал я сонно.
Я поднял голову и увидел блестящие в свете факелов глаза Корвуса. Он смотрел на меня с каким-то триумфом, точно сделал невероятное открытие.
– Что такое?
Я подскочил к бочке.
– Не сюда, мой друг, туда!
Он указал мне на маленькое окошко, такое же, как между камер, но выходило оно на улицу.
Я подтащил бочку к стене, подпрыгнул, каким-то чудом ухватился за прутья и подтянулся. Проделать этот трюк мне было непросто, но я справился.
Перед глазами была каменная дорожка, уходящая в черноту. По бокам – кусты.
– Что я должен увидеть, мессир?
– Смотрите, Алви, смотрите! Туда, сквозь изгородь.
Я напряжённо вгляделся и вдруг…
Это было слабое шевеление, точно ветер колыхнул кусты, и тень от них дрогнула. Но у кустов не бывает лап. Ни одной. А здесь их было четыре. Огромные, чёрные, сухожилия натянуты так, будто гигантский пёс выпрямился во весь рост. Вот только стоял твёрдо, точно готовясь к прыжку. А потом тень скрылась также быстро, как появилась. Я опустился вниз и глянул на Корвуса. Глаза его блестели. Он тяжело дышал – уж мне ли не знать, что висеть на этой решётке совсем не так просто?
– Видели? – спросил он.
– Что это было?
– Оборотень? – ответил он вопросом на вопрос.
– Или что похуже.
– Как думаете, что это значит?
– Что этот город проклят, мессир, – пробормотал я, глядя на него исподлобья. – Давайте уедем отсюда при первой возможности. Даже если для этого придётся раскрыть нашу тайну.
– Даже если так, мой друг, теперь я обязан узнать, что это такое.
– Зачем?
– Хотя бы затем, что из-за него нас с вами назвали убийцами.
Глаза его снова сверкнули, а затем он исчез из окошка. Звякнули цепи.
– Спите, Алви, у нас ещё полно времени до рассвета. Обещаю, больше я не буду вас тревожить.
Я снова устроился на вонючей соломе, прижимая рукой место, где была вшита королевская печать.
– И сделаю всё, чтобы вы вернулись в Эльтозиан живым и невредимым. Клянусь, – услышал я засыпая. Слишком много клятв за последнее время.
Утро в этих краях явно не жаловало старых вояк по имени Алви.
– Просыпайся!
Да что же это такое? Неужели даже в тюрьме человеку нет покоя?
– Вставай, старик!
– Не такой уж я и старик, – пробормотал я, разлепляя глаза. Ночной подъём на мгновение показался мне сном, и тень, промелькнувшая в кустах, и клятва Корвуса – всё казалось мне ненастоящим. Но спустя несколько мгновений, когда мой разум пришёл в согласие с моим телом, я увидел на пороге камеры всё того же горластого командира. Позади него безмятежно разглядывал кандалы Корвус.
– Что происходит? – спросил я тревожно.
– Сегодня боги на твоей стороне, старик, – сквозь зубы проговорил горластый. – Предстанете перед Его Светлостью. И не забудьте объяснить, по какому праву вы пробрались в город, прикрываясь его именем. Охотники за зверем…