Звездолет бунтаря - страница 64
И я не выдержал, бросил взгляд через плечо и вздрогнул. В третьем кресле сидел Ковалёв собственной персоной. Но какой-то другой, странный, глаза пустые, отсутствующие. Будто манекен. И тут холодок пробежал по спине. Контуры фигуры исказились, потеряли чёткость, затуманились, расплылись в серебряной искрящейся дымке. И как из кокона вдруг вылезло жуткое существо, смахивающее на огромную муху. Всё тело скрыл зеленоватый хитиновый панцирь, изнутри круглой, вытянутой спереди головы вылезли выпуклые фасеточные глаза.
Прыжок, и тварь оказалась у меня за спиной. Тонкие щупальца обвились вокруг меня, обездвижили. Я не мог пошевелиться, будто меня спеленали до состояния мумии.
Глава 13. Спасение Ларри – Лунная база
– Эдгар! Эдгар! Проснись!
Монотонное движение нашей колымаги убаюкало меня, и я погрузился в бездну странной дрёмы, так похожей на реальность. Голос Дарлин разорвал в клочки очередной кошмар.
– Мы уже почти у цели, Эдгар! Включай манипуляторы!
«Какие манипуляторы?» – я не сразу понял, чего Дарлин хочет от меня. Но мгновение спустя вспомнил, что сейчас мы с ней в космолёте, который собирает космический мусор. А для этого есть роботизированные конечности-манипуляторы. Бросил взгляд на панель управления и сразу нашёл нужный рычаг. По корпусу прошла вибрация, тряска, ровно и мягко загудели электромоторы, и сквозь стекло кабины я увидел, как вытянулись четыре длинных изломанных конечности, раскрылись и плотно зажали маячившую перед нами тёмную посудину. И мы так и полетели вместе с ней.
– Отлично! – услышал я удовлетворённый возглас Ковалёва. – Вы его схватили. Подтащите немного. Ага. Есть захват! Отпускайте! Отпускайте шлюпку! Дальше я сам! Отпускай, Рей! Иначе вы её раздавите!
Я отклонил рычаг, манипуляторы сложились, ушли в корпус. А тёмное пятно перед нами отклонилось, исчезло.
– Всё груз доставлен! – ликующий голос Ковалёва достиг моих ушей.
– Он жив? – выдохнула Дарлин.
– Не знаю. Пока идёт процедура декомпрессии и очистки, – отозвался полковник. – Возвращайтесь. Проверяйте вашего Ларри, – хмыкнул и отключился.
Высокий цилиндр станции увеличивался в размерах, все больше и больше заполнял темноту космоса, сверкая стеклом и металлом в серебряных лучах Солнца. Я довёл космолёт до площадки, погасил скорость и плавно посадил на то же самое место. Лучше и сделать было нельзя.
Выпрыгнул из кабины. Но Дарлин вызвала лестницу и быстро переставляя изящные маленькие ножки, спустилась вниз.
Ковалёв сидел по-прежнему за основным терминалом, встретил нас довольной ухмылкой.
– Где шлюз? – коротко бросил я.
– Эдгар, держи себя в руках, – Дарлин сжала мою руку, явно заметив озлобленность в моём голосе.
Ковалёв резво вскочил с места, махнул рукой, указывая путь. Повёл нас к лестнице, но уже в левом крыле. И там я увидел через круглый иллюминатор пристыкованную шлюпку. Отошла с мягким шипеньем массивная вся в заклёпках дверь. В прыжке я оказался рядом, заглянул через окошко иллюминатора. Ларри распластался на дне, глаза закрыты. Умер? Задохнулся?
Поднялось вверх крыло шлюпки. Я залез внутрь, вытащил обмякшее тело. Вопросительно взглянул на Дарлин. Глаза зажмурены, лицо бледное, лиловое. Но от тела исходило тепло.
– Живой?
Но биосканер не понадобился. Ларри пошевелился, приоткрыл глаза. Приподнялся на локте.
– А, ребята, как я рад вас видеть, – еле ворочая языком, пробормотал невнятно. – Дарлин, Эдгар, вы все живы. А это кто? – вяло поднял руку, указывая на полковника, который, опершись о стенку шлюпки, изучал нашу компанию с кривой ухмылкой.