14 дней ада - страница 2
– Хорошо, – наконец выдавила я, решив, что укрыться от дождя – лучшее решение. Но внутри я была готова в любой момент выскочить из дома, если почувствую опасность.
Он посторонился, открывая дверь шире. Я переступила порог и оказалась в просторном холле, освещённом мягким светом нескольких ламп. Потолки были высокими, пол – деревянным, а в воздухе витал лёгкий аромат древесины и дыма.
– Снимай обувь, не надо тащить грязь в дом, – буркнул он, проходя внутрь и не оборачиваясь.
Я, слегка замешкавшись, стянула мокрые ботинки и оставила их у входа. Пол был холодным под босыми ногами, но в помещении было куда теплее, чем снаружи. Мужчина жестом указал мне следовать за ним, и я, осторожно ступая, пошла следом.
Мы прошли в гостиную – просторную, но немного мрачную из-за тяжёлых штор на окнах. В центре комнаты горел камин, тепло от которого сразу согрело меня. Мужчина подошёл к барной стойке в углу комнаты, достал бутылку виски и наполнил стакан.
– Садись, – сказал он, махнув рукой на широкий кожаный диван возле камина.
Я нерешительно опустилась на край дивана, стараясь не испачкать его своей мокрой одеждой. Он, казалось, заметил это и хмыкнул.
– Расслабься. У меня есть деньги, чтобы купить новый диван, если что.
Его слова прозвучали с какой-то странной усмешкой, и я почувствовала, как мой дискомфорт только усилился.
– Спасибо, – пробормотала я, всё ещё дрожа.
Он сел напротив, положив один локоть на подлокотник кресла, и, глядя на меня через край стакана, спросил:
– Как тебя зовут?
– Элинор, – ответила я, стараясь не встречаться с ним взглядом.
– Элинор, – повторил он, будто пробуя моё имя на вкус. – А я – Деймон.
Я кивнула, не зная, что сказать. Молчание повисло в комнате, и единственным звуком оставался треск поленьев в камине.
– Тебе нужно что-то тёплое. У меня есть одежда, можешь переодеться, – неожиданно предложил он.
Я замерла, не зная, как на это реагировать. С одной стороны, идея сменить мокрое платье на что-то сухое была заманчивой, но с другой – мысль надеть его вещи казалась странной.
– Спасибо, но… я в порядке, – попыталась вежливо отказаться.
– Ты не в порядке, – перебил он. Его голос стал твёрже. – Простуда тебе точно не нужна. Подожди здесь.
Он встал и вышел из комнаты, оставив меня наедине с мыслями. Я огляделась, чувствуя, как тревога всё сильнее сжимает грудь. Дом был слишком большим, слишком пустым. А этот мужчина… Его взгляд, его манеры – всё в нём кричало о том, что он привык быть хозяином положения.
Глава 2
Когда он вернулся, в руках у него был свёрток одежды. Он протянул его мне, и я заметила, что это огромный свитер.
– Переоденься. Ванная – налево по коридору, – сказал он, явно не собираясь обсуждать это дальше.
Я встала, взяла одежду и направилась в указанную сторону. Открыв дверь в ванную, я увидела просторное помещение с мраморным полом и большим зеркалом. Закрыв за собой дверь, я прислонилась к ней, пытаясь привести мысли в порядок.
Кто он такой? Почему он один в таком огромном доме? И почему я не могу избавиться от ощущения, что за мной наблюдают, даже когда его нет рядом?
Я быстро переоделась, сложив мокрую одежду в аккуратный комок. Его свитер березового цвета был слишком велика, тянулся почти до колен, как платье, но пахла чем-то тёплым и дорогим. Вернувшись в гостиную, я заметила, что он всё ещё сидит на своём месте, но его взгляд теперь был более мягким.