9 снов лорда Рэйвена. Часть 1 - страница 2



Доктор хитро улыбнулся и почти подмигнул подопечному. Молодой человек поморщился, будто раскусил гнилой орех, и теперь не знал, как бы так его деликатно выплюнуть.

- Ну ты-то хоть держи себя в руках, - сделал ему замечание отец. – На нас все смотрят. Излишняя эмоциональность приводит к необдуманным словам, а те, в свою очередь – к ненужным конфликтам. И мог бы уже объявить о помолвке с леди Ашими – только вводишь гостей в заблуждение.

- Вы слишком строги, Ваше Величество, - одернул правящего лорда доктор Лэйкери. – Мальчик прекрасно показал себя на протяжении всего Буйного возраста: ни разу не сбежал из дома, не грубил, не устраивал истерик и даже не попытался провернуть революцию, как его сестра.

Доктор тихо рассмеялся, и вся семья тоже разулыбалась, припомнив эту историю. Леди Афлин, к счастью, то ли не услышала, то ли не обратила внимания на то, что ее обсуждают, полностью погруженная в свое уникальное состояние.

- Не могу не согласиться, - кивнул лорд Адриэл. – И в этом отношении я горжусь тобой, Рэйвен.

Молодой человек слегка улыбнулся и едва заметно кивнул, принимая комплимент.

- Но это не повод расслабляться, - продолжил его отец. – Пусть мы уберегли тебя от обязанности наследия, но жизнь – сложная вещь, и всякое в ней случается. Так что веди себя так, словно наследник – ты.

Лорд Рэйвен еще раз слегка кивнул, показывая, что он услышал и принял.

- А мне кажется, немного подурить было бы неплохо для Вашего сына, - не согласился доктор, сверкая озорными искорками во взгляде.

- Подурить? О чем Вы, Лэйкери? – уточнил лорд Адриэл.

- Развитие личности – сложная штука, - ответил Лэйкери. - Недаром дети учатся ползать, ходить и говорить не только в определенном порядке, но и в установленном природой возрасте. Если сдерживать природные порывы, можно в итоге получить искалеченную личность.

Над столом повисло молчание. Присутствующие обдумывали слова доктора.

- Торрржество! Торрржество! Кирукек! – снова продекламировала птица и поскребла лапой клюв. Сразу две руки, не сговариваясь, протянули ей лакомство, чтобы не мешала беседе.

- И в чем, по-вашему, для него отразится отсутствие этого жизненного этапа? - наконец, нарушил молчание лорд Адриэл.

- Кто знает? – пожал плечами Лэйкери. – Доселе никому не удавалось избавиться от Буйного возраста. Все через него проходили: у одних он был ярче, у других чуть спокойнее. И мне кажется, у лорда Рэйвена он просто задержался в связи с ослабленным здоровьем.

- На пятьдесят лет? – насмешливо изломал бровь лорд Адриэл. – Не смешите, Лэйкери.

- И все же, - настойчиво сдвинул брови доктор и даже повернул голову и чуть подался вперед, чтобы увидеть собеседника, которого загораживал от него молодой человек. – Вы слишком долго держали сына взаперти.

- Он болел, - напомнил лорд Адриэл.

- Ну и что? Он болел несколько десятилетий, - возразил доктор. – И все это время мы задерживали его развитие.

- Я? Задерживал? – лорд Адриэл тоже повернул голову к собеседнику и перешел на более эмоциональный тон, так что часть танцующих с любопытством повернула головы в его сторону, а жена, шипя, принялась дергать мужа за рукав.

- Тише, дорогой! - прошипела она сквозь улыбку.

– Да я столько сил приложил, чтобы мой сын увидел мир, не навредив при этом своему здоровью! - не услышал ее лорд Адриэл. - Сюда и редких животных привозили, и артистов из разных стран приглашали, диковины, растения, фрукты, книги со всего света доставляли. А сколько людей здесь побывало – целая страна!