Аль-Зуммарруд: Магия Ожерелья. Тайны Изумрудного Ожерелья - страница 12



Наконец, они достигли края города. Не было ворот или двери в привычном понимании. Райан остановился перед участком стены, который казался чуть более прозрачным, его мерцание было слабее. Он коснулся стены, произнося тихим шепотом слова на древнем языке, которые Заида не понимала. Магический покров в этом месте задрожал, истончился, открывая узкий проход, сквозь который виднелись лишь темнота и звезды пустыни.

«Сейчас, принцесса», – тихо сказал Райан.

Заида сделала глубокий вдох. Впереди лежала неизвестность, опасность, мир, о котором она знала только по книгам. Позади оставался ее дом, ее отец, вся ее прежняя жизнь. Она коснулась ожерелья под одеждой – оно было теплым, словно поддерживало ее.

Собрав всю свою храбрость, принцесса Заида шагнула через мерцающий порог.

Она почувствовала резкий переход – из прохлады и ароматного воздуха города в сухой, горячий ночной ветер пустыни. Звуки города исчезли, их сменила абсолютная, давящая тишина песков. Над головой раскинулось невероятное звездное небо – миллионы звезд, которые она никогда не видела из-за сияния Аль-Зуммарруда. Это было красиво и пугающе одновременно.

Райан шагнул следом, и проход за ними тут же сомкнулся, мерцание стены стало вновь равномерным, скрывая их от взоров. Они были одни в огромной, враждебной пустыне.

Первые шаги по песку были непривычными. Он был прохладным после захода солнца, но рыхлым, затрудняющим движение. Заида чувствовала себя неуклюжей и уязвимой. Рядом с ней Райан двигался с легкостью и уверенностью человека, рожденного в этих условиях. Он был словно тень, скользящая по дюнам.

Они шли в тишине. Райан шел впереди, его фигура была едва видна в темноте, лишь легкое поскрипывание песка под его сапогами нарушало молчание. Заида шла за ним, прислушиваясь к каждому шороху, ощущая, как страх смешивается с адреналином и странным чувством свободы. Она была вне стен. В реальном мире.

Она посмотрела назад, туда, где, как она знала, находился Аль-Зуммарруд. Невидимые стены мерцали лишь в ее воображении. Ее дом был скрыт, но теперь угроза нависла и над ним, и над ней. Ее путешествие началось. Путешествие принцессы, ставшей беглянкой, с волшебным ожерельем на шее, через Алую Пустыню, в сопровождении загадочного стража. Первая часть ее жизни закончилась. Вторая, полная опасностей и неизвестности, только начиналась, растворяясь в бескрайних ночных песках.

Часть 2: Испытания Пустыни

Глава 9: Пески Алой Пустыни: Начало Пути

Первые несколько часов после того, как магический покров Аль-Зуммарруда сомкнулся за их спинами, были для Заиды словно погружение в иной мир. Мир, о котором она читала в книгах, но чью суровую реальность невозможно было представить, сидя в прохладных залах дворца. Исчезли ароматы цветов и пение фонтанов, сменившись запахом сухого песка и горячего ветра. Мерцающий свет магических стен остался позади, уступив место абсолютной темноте ночи, освещенной лишь невероятным, бездонным небом, усыпанным миллионами непривычно ярких звезд.

Песок под ногами был рыхлым, и каждый шаг требовал усилий. Мягкие кожаные сапоги, казавшиеся такими удобными во дворце, теперь скользили и тонули. Заида, привыкшая к ровным мраморным полам и тенистым аллеям, быстро устала. Ее дыхание участилось, в горле пересохло, хотя ночь была прохладнее дня. Капюшон туники, призванный скрыть ее, казался тяжелым и неудобным.