Алиса в стране пиратов - страница 18



– Уинстон – не большая часть команда. И она еще не нашла ни с кем общий язык. Накормить команду – еще не значит договориться с ней. Ей еще ночевку пережить придется, – упрямился капитан.

– Кстати, о ночевке, – вставил Зак. – Вы ее поместите вместе с остальными в трюм?

– А что мне для нее отдельную каюту выделять? Команда и так охренела от того, что я принял женщину на корабль. Да не в качестве трофея, а поставил на службу в камбузе. Если я ей выделю отдельное место, знаешь, что будет? – взгляд Гримма стал почти угрожающим.

Зак досмаковал суп, что-то прикинул в уме и промолчал.

Гримм снова обратил внимание на парочку. Элис с Робином уже двигались к носу корабля. Закатное солнце почти наполовину скрылось за горизонтом. Скоро темень поглотит корабль, а вместе с ним и все приличия.

***

– Элис! – рявкнула высокая лысая фигура.

Алиса оглянулась.

– Я за тебя шшшто ли буду посуду убирать, мать твою?!

Алиса перевела взгляд на Робина, но сказать ничего не успела.

– Иди, – понимающе кивнул тот. – С Уинстоном лучше не шутить. А то этот камбузный жеребец всех тут осеменит своим…

– Спасибо, Робин, – перебила его Алиса. – Экскурсию продолжим завтра.

– Конечно.

Алиса направилась навстречу коку, мысленно костеря свою инициативность. Сидела бы себе в сыром трюме, да крыс давила. Вдруг она почувствовала на себе чей-то взгляд – с мостика за ней наблюдал капитан. Вот уж с кем шутить не стоит, так это с ним.

Глава 5. Жаркая ночка

Алиса бегала между скамьями, собирая грязные миски. Несколько моряков лениво за ней наблюдали. Не стеснялись в выражениях, поигрывали ножами, как зубочистками. Кто-то собрал пойманных жуков в кружку. Потряс ею, перевернул и застучал ножом, накалывая насекомых, бросившихся врассыпную. Команда улюлюкала, подбадривая ловкача. Один жук успел избежать своей участи и скрылся под столом. Раздался гогот:

– Ха-ха-ха, промахнулся! Плохой из тебя трюкач. Смотри, как надо.

И игра продолжилась по новой.

Алисе все было любопытно, но она отдавала себе отчет – любое проявление наивности грозит ей в лучшем случае шлепком по заднице. В худшем – изнасилованием. Каким бы грозным ни был капитан, а за полусотней голодных до женщин мужчин не уследишь. Так что Алиса старалась даже ходить тише и глазами не стрелять.

Она снова набрала воды в таз, слыша недовольное сопение Уинстона. Но тот ничего не сказал. Видимо сегодня команда впервые похвалила его за сытый ужин. Вот и не ворчит по поводу и без.

Остатки еды успели присохнуть, но отмывать тарелки была в разы проще, чем несколькими часами ранее. Зазвенели ложки. Потом Алиса принялась отскабливать стол, на котором был толстый слой жира, крошек, песка, раздавленных жуков и прочей гадости.

Если капитан сдержит слово, то она попадет на сушу через трое суток. Надо же себя чем-то занимать все это время – не на море же глазеть! Хоть без морской болезни обошлось. За годы студенчества пришлось тысячи раз прокатиться в вонючих ПАЗиках. Видимо вестибулярный аппарат смирился.

За этой возней Алиса не заметила фигуру у входа, которая с интересом наблюдала за ней. Раздался скрип и девушка испуганно обернулась.

– Капитан! – подскочила Алиса. – Я уж думала, вы и не придете на ужин.

Гримм, сощурившись, осмотрел ее работу и только потом ответил:

– Аппетита не было. А потом Зак меня доканал своей похвалой насчет удачной похлебки. Пришлось спуститься, чтобы он наконец-то отстал.