Ань-Гаррен: Жрица – Расплата за удачу - страница 19
Те самые семена – «цветочки», как их обозвал Саурон, – оказались странными шарообразными образованиями, состоящими из сотен алых, желейных щупалец, на которых стремительно зрели жуткие белые шарики, до боли напоминающие глазные яблоки. Когда шарики заполняли собой все пространство нароста, они твердели, и «цветок», слегка усыхая, отваливался.
А улицу я дейтвительно переименовала, хоть никто и не понял, зачем и что это значит.
К грядущему путешествию пришлось заказывать платье у Вари. Карл предусмотрительно прислал мою корону, ту самую, что до сих пор хранилась в сокровищнице дворца. Прежние наряды с первого представления и фиктивной коронации не годились, а куда подевались остальные платья, некогда наполнявшие царственный гардероб, никто не ведал.
Я предчувствовала торжественный прием. Дакармулия заблаговременно прислала официальное приглашение в роскошном позолоченном футляре, развеяв мой наивный план подарить ей "розу" и предаться беззаботным экскурсиям по Атиронии.
Алешка, узнав о моем путешествии, преподнес мне тот самый первый в этом мире скромный гарнитур драгоценностей, будто всюду возил их с собой. Ожерелье из нитки полудрагоценных, почти черных камней, в глубине которых едва мерцали желтоватые прожилки, дополнялось лаконичным браслетом и парой серег-капелек, каждая с камнем размером с ноготь мизинца.
И я поняла, что нужно соответствовать. Мрачное готическое платье из тяжелого черного бархата со вставками алого, словно артериальная кровь, атласа, с корсетом и длинными расклешенными рукавами, дышало декадансом.
Саурон прибыл за неделю до священного месяца. Оценив мой наряд, он заказал себе готический костюм в пару, вызвавшись меня сопровождать. Оказалось, что и Дизель тоже непременно едет с нами.
В назначенный час, стоя на платформе маяка, я любовалась на загрузку багажа в самый современный и огромный дирижабль. Легкие, но объемные вещи, которые было дорого и хлопотно перемещать телепортом, умещались в грузовой палубе, как в чреве грузового самолета. На второй палубе располагалась ходовая рубка, несколько кают для магов, управлявших полетом, и для обслуживающего персонала, камбуз, кают-компания и ровно две пассажирские каюты. Зато каюты были королевские, даже душ имелся! Все это я успела осмотреть во время полета.
Когда Саурон повлек меня в грузовой отсек, вслед за каким-то огромным крадратным, накрытым черной тканью грузом высотой наверное в два метра, я уже мысленно готовилась к тому, что меня опять запрут в каком-нибудь небольшом ящичке, непроницаемом для света, но реальность оказалась куда более причудливой.
– Та-дам! – провозгласил Саурон, сдергивая черную ткань в эффектном артистичном жесте.
Два парня ловко прикручивали эту махину к полу грузового отсека.
– Ты решил подарить королеве что-то еще более экстравагантное? Роза показалась тебе слишком… скромной? – предположила я.
– Это для другой королевы, – сообщил он, лукаво кивнув на Дизеля, что бережно нес за нами чемодан с короной внутри.
Два шага к двери, притаившейся среди обтянутых черной кожей панелей, и вот мне уже предоставили отдельную каюту. Только для меня. В тени грузовой палубы. Внутри обнаружилась комната: двухместная кровать, кресло, намертво привинченное к полу в углу, выдвижной столик и сундук, исполнявший роль банкетки. За дверью обнаружился еще и шкаф-пенал.
– Это мне? – мне не верилось счастью.