Армянский язык по диалогам. Начальный и средний уровень - страница 25



– Достал. Чашки тоже нужны?

Հանեցի: Բաժակներ նույնպես պե՞տք են:

– Да. Расставь тарелки и чашки на столе.

Այո: Դասավորիր ափսեներն ու բաժակները սեղանին:

– Расставил. Вилки и ложки достать?

Դասավորեցի: Պատառաքաղներն ու գդալները հանե՞մ:

– Да. И ещё ножи. Разложи их возле тарелок.

Այո: Նաև՝ դանակները: Դասավորիր դրանք ափսեների կողքին:

– Всё! Стол накрыт!

Վերջ: Սեղանը գցված է:

* * *
Новые слова из диалога

80 – ութսուն – утсун – восемьдесят

սեղանը – сэханэ – стол

գցել – гцэл – накрыть, бросать

կօգնեմ – когнэм – помогу (օգնել – огнэл – помогать)

պահարանից – пахараниц – из буфета, шкафа (պահարան – пахаран – буфет)

հանիր – ханир – достань (հանել – ханэл – доставать, снимать)

ափսեները – апсэнэрэ – тарелки (ափսե – апсэ – тарелка)

հանեցի – ханэцы – достал (հանել – ханэл – доставать, снимать)

բաժակներ – бажакнэр – чашки (բաժակ – бажак – чашка)

դասավորիր – дасаворир – расставь (դասավորել – дасаворэл – расставить)

ափսեներն – апсэнэрн – тарелки (ափսե – апсэ – тарелка)

բաժակները – бажакнэрэ – чашки (բաժակ – бажак – чашка)

սեղանին – сэханин – на стол (սեղան – сэхан – стол)

դասավորեցի – дасаворэцы – расставил (դասավորել – дасаворэл – расставить)

պատառաքաղներն – патаракахнэрн – вилки (պատառաքաղ – патараках – вилка)

գդալները – гдалнэрэ – ложки (գդալ – гдал – ложка)

հանեմ – ханэм – мне достать (հանել – ханэл – доставать, снимать)

դանակները – данакнэрэ – ножи (դանակ – данак – нож)

ափսեների – апсэнэри – тарелок

գցված – гцвац – накрыт (սեղանը գցել – сэханэ гцэл – накрыть стол)

81. Чем ты занимаешься в будние дни?

– Чем ты занимаешься в будние дни?

Ինչո՞վ ես զբաղվում աշխատանքային օրերին:

– Хожу на работу.

Գնում եմ աշխատանքի:

– Долго работаешь?

Երկա՞ր ես աշխատում:

– Восемь часов в день.

Օրը ութ ժամ:

– Ваши дети ходят в школу?

Ձեր երեխաները դպրոց հաճախու՞մ են:

– Да, но они возвращаются раньше меня.

Այո, բայց նրանք ինձնից շուտ են վերադառնում:

– Муж тоже работает?

Ամուսինդ նույնպես աշխատու՞մ է:

– Да. Он возвращается позже.

Այո: Նա վերադառնում է ավելի ուշ:

* * *
Новые слова из диалога

81 – ութսունմեկ – утсунмэк – восемьдесят один

աշխատանքային – ашхатанкайин – будние, рабочие

աշխատանքի – ашхатанки – работу (աշխատանք – ашхатанк – работа)

դպրոց – дпроц – школа

հաճախում – хачахум – посещают (հաճախել – хачахэл – посещать)

ինձնից – индзниц – меня

շուտ – шут – раньше

վերադառնում – вэрадарнум – возвращаются (վերադառնալ – вэрадарнал – возвращаться)

ամուսինդ – амусинд – твой муж (ամուսին – амусин – муж)

82. Чем вы занимаетесь в выходные?

– Чем вы занимаетесь в выходные?

Ինչո՞վ եք զբաղվում հանգստյան օրերին:

– Отдыхаем.

Հանգստանում ենք:

– Как именно?

Հատկապես ո՞նց:

– Гуляем в парке утром.

Առավոտյան զբոսնում ենք զբոսայգում:

– Что делаете после обеда?

Ի՞նչ եք անում ճաշից հետո:

– Ходим по магазинам и в кафе.

Շրջում ենք խանութներով ու գնում սրճարան:

– А вечером? Смотрите что-нибудь по телевизору?

Իսկ երեկոյա՞ն: Հեռուստացույցով որևէ բան նայու՞մ եք:

– Да, смотрим фильмы по ТВ, но я ненавижу телешоу.

Այո, հեռուստատեսությամբ ֆիլմեր ենք նայում, բայց ես ատում եմ հեռուստաշոուները:

* * *
Новые слова из диалога

82 – ութսուներկու – утсунэрку – восемьдесят два

հանգստանում – хангстанум – отдыхаем (հանգստանալ – хангстанал – отдыхать)

հատկապես – хаткапэс – именно, особенно

զբոսնում – збоснум – гуляем (զբոսնել – збоснэл – гулять)

զբոսայգում – збосайгум – в парке (զբոսայգի – збосайги – парк)

ճաշից – чашиц – обеда (ճաշ – чаш – обед)

շրջում – шрджум – ходим (շրջել – шрджел – ходить, прогуливаться)