Армянский язык по диалогам. Начальный и средний уровень - страница 29



 – согреться)

արտաքինը – артакинэ – внешность

առողջությունը – арохчутьюнэ – здоровье

մտածիր – мтацыр – подумай (մտածել – мтацэл – думать)

տուր – тур – дай (տալ – тал – дать)

բաճկոնը – бачконэ – куртка, куртку

91. Дорогая, что ты собираешься покупать?

– Дорогая, что ты собираешься покупать?

Թանկագինս, ի՞նչ ես պատրաստվում գնել:

– Новый костюм и сапоги. Тебе купить что-нибудь?

Նոր կոստյում և երկարաճիտ կոշիկներ: Քեզ համար որևէ բան գնե՞մ:

– Трусы и носки, пожалуйста.

Կիսավարտիք և գուլպա, խնդրում եմ:

– Какого цвета?

Ի՞նչ գույնի:

– Чёрного или серого.

Սև և մոխրագույն:

– Что-нибудь ещё?

Ուրիշ՝ էլ ի՞նչ:

– Мои майки тоже изношены.

Շապիկներս նույնպես մաշվել են:

– Хорошо, я куплю белую майку!

Լավ, ես կգնեմ սպիտակ շապիկ:

* * *
Новые слова из диалога

91 – իննսունմեկ – иннсунмэк – девяносто один

թանկագինս – танкагинс – моя дорогая (թանկագին – танкагин – дорогой, милый)

կոստյում – костьюм – костюм

երկարաճիտ – еркарачит – с длинными голенищами

երկարաճիտ կոշիկներ – еркарачит кошикнэр – сапоги

կոշիկներ – кошикнэр – туфли

կիսավարտիք – кисавартик – трусы

գուլպա – гулпа – носок

գույնի – гуйни – цвета (գույն – гуйн – цвет)

սև – сев – черный

շապիկներս – шапикнэрс – мои майки (շապիկ – шапик – майка)

մաշվել – машвэл – износиться

շապիկ – шапик – майка

92. Ты сам стираешь своё нижнее бельё?

– Ты сам стираешь своё нижнее бельё?

Ի՞նքդ ես լվանում քո ներքնաշորերը:

– Да, раз в неделю.

Այո, շաբաթը մեկ ագամ:

– В стиральной машине или руками?

Լվացքի մեքենայում, թե՞ ձեռքով:

– Когда как.

Ոնց ստացվի:

– От чего это зависит?

Դա ինչի՞ց է կախված:

– От количества грязной одежды.

Կեղտոտ հագուստի քանակից:

– В твоей машине есть сушилка?

Քո լվացքի մեքենան չորանոց ունի՞:

– Нет, я вешаю бельё на верёвку.

Ոչ, ես հագուստը փռում եմ պարանին:

* * *
Новые слова из диалога

92 – իննսուներկու – иннсунэрку – девяносто два

ներքնաշորերը – нэркнашорэрэ – нижнее белье

շաբաթը – шабатэ – в неделю, неделя

անգամ – ангам – раз

մեքենայում – мэкэнаюм – в машине (մեքենա – мэкэна – машина)

ձեռքով – дзэрков – рукой (ձեռք – дзэрк – рука)

ստացվի – стацви – получится (ստացվել – стацвэл – получиться)

ինչից – инчиц – от чего

կեղտոտ – кэхтот – грязный

հագուստի – хагусти – одежды (հագուստ – хагуст – одежда)

քանակից – канакиц – от количества (քանակ – канак – количество)

չորանոց – чораноц – сушилка

հագուստը – хагустэ – одежда

փռում – прум – развешиваю (փռել – прэл – развешивать)

պարանին – паранин – на верёвку (պարան – паран – верёвка)

93. Эта шляпа мне идёт?

– Эта шляпа мне идёт?

Այս եզրավոր գլխարկն ինձ սազու՞մ է:

– Да, мне нравится этот стиль.

Այո, այդ ոճն ինձ դուր է գալիս:

– Платье сидит на мне хорошо?

Զգեստն ինձ վրա լա՞վ է նստում:

– Нет, оно слишком плотное.

Ոչ, այն չափազանց կիպ է:

– Тебе нравятся туфли?

Քեզ դու՞ր են գալիս կոշիկները:

– У них слишком низкий каблук.

Կրունկը շատ ցածր է:

– Посмотри на те блестящие туфли. Померить их?

Նայիր այն փայլուն կոշիկներին: Փորձե՞մ դրանք:

– Нет, у них слишком высокий каблук.

Ոչ, դրանց կրունկը շատ բարձր է:

* * *
Новые слова из диалога

93 – իննսուներեք – иннсунэрэк – девяносто три

եզրավոր – езравор – с полями

գլխարկն – глхаркн – шапка, шляпа

եզրավոր գլխարկ – езравор глхарк – шляпа

սազում – сазум – идет, подходит (սազել – сазэл – подходить)

ոճն – вочн – стиль

զգեստն – згэстн – платье

կիպ – кип – плотный, облегающий

կոշիկները – кошикнэрэ – туфли

կրունկը – крункэ – каблук

փայլուն – пайлун – блестящий

կոշիկներին – кошикнэрин – на туфли

փորձեմ – пордзэм – мне померить (փորձել – пордзэл – мерить)