Бегом за солнцем - страница 42
- Что-о? Уже?
- Да, - совсем стушевался Яруцек. – Еще пятеро в последние два дня в больнице скончались.
- Есть признаки заразной болезни?
- В том-то и дело, что нет. Лекарь говорит, что заболевают по одному, по два в семье. В основном, дети умерли.
- Дети… Что между ними общего?
- В том-то и дело, что ничего. Одни совсем малыши. Другие в школу ходят. Но и взрослые тоже были.
- Вода?
- В разных районах все живут. Колодцы разные. Я пробы вводы взял и приказал все колодцы в городе проверить на магическое воздействие. И стражников к центральным приставил. Ко всем не могу. Людей не хватает.
- Так. Понятно. Когда были первые случаи?
- Две недели назад. Сначала пара детей скончалась. Ну так они же постоянно мрут. Что тут такого?
- Ничего, конечно. Если смерти выглядят естественными.
- Так никто и значения не придал. А вот когда за десяток больных стало переваливать… Тут мэр и спохватился. Сначала на заразу подумали. Но они не заражаются друг от друга, вот в чем дело. Тут господин мэр меня подключил. Чтобы я проверил.
- Ясно. Та-ак. Сейчас уже поздно начинать расспросы людей. К рассвету чтобы у меня был список всех умерших и всех больных. С адресами проживания. С перечислением всех жизненных обстоятельств…
- Так, господин Великий Дознаватель…
- К рассвету, господин Яруцек! А продукты вы на рынке не проверяли?
Глаза Яруцека забегали, и Кей нахмурился.
- Так там проверенные все поставщики. Сколько лет возят. Но я их всех обошел, чтобы проверить, конечно.
- А новые были?
- Никак нет. Все старые.
- Хорошо. Сначала я посмотрю список больных. Загляну побеседовать с парочкой больных. Напоминаю: списки должны быть у меня здесь на рассвете!
- Так это уже через несколько часов! – расстроился Яруцек.
- Тогда тем более поспешите. И не забывайте, что я еще вернусь к вопросу о том, почему вы не доложили мне об этом безобразии.
Яруцек скорбно закивал головой, обмакнул лицо и торопливо покинул номер.
- Ыбышуенно! – выругался Кей и раздраженно вскочил со стула.
- Держу пари, господин Рошшель, - сказал мрачно Аллан, - что поставщиков он не особо проверял. Стряс с них взятку очередную и успокоился. И нам ни о чем докладывать не собирался. Надеялся, что все само собой рассосется.
- Ыбыш знает что такое! – продолжил негодовать Кей. – Меня ждет друг, у которого серьезная проблема, а я должен здесь задержаться до выяснения всех обстоятельств смертей. Мы же не может теперь уехать.
- Я могу остаться, господин Рошшель, а вы езжайте. А ведьму вы в столицу отошлите.
- Да что ты к девчонке прицепился, Аллан? Других забот нет? – с досадой бросил Кей. – И иди-ка ты спать. Рассвет не за горами. А завтра ыбышева прорва работы.
Аллан поклонился и вышел. Кей подошел к окну. Дождевые потоки на стекле блестели в свете свечи. За окном стояла черная ночь, даже светящихся окон почти не было. Город испуганно сжался в комок стен и крыш. Где-то по мокрым улицам бродила беда, выискивая своими колючими глазами новую жертву.
ГЛАВА 15. Помощь
Иннэль проснулась от грохота стула. Вчера, подслушав разговор, она потихоньку забралась в постель, закуталась по нос в одеяло и зажмурила глаза. Снова ведьмы! Или не ведьмы. Наверное, когда-то средневековому человеку ее мира ведьмы тоже чудились едва ли не в каждом встречном человеке, и все свои неудачи и нездоровье он связывал с магическим воздействием. Плохой надой у коровы – ведьма молоко ворует. Заболел ребенок – ведьма или просто завистливая соседка сглазила. Человеку всегда легче обвинить кого-то, чем пытаться доискаться до реальной первопричины. Но вот дознаватель показался Иннэль другим, более основательно и непредвзято подходящим к вопросам. Он ведь мог и ее сразу же отправить на казнь. Хоть и не нашел достаточно меток на теле. Но ведь и не стал искать… Тут Иннэль мучительно покраснела и юркнула под одеяло с головой. Этот человек с первой минуты их знакомства пугал девушку, но пугал как-то иначе, чем тот же Аллан. Этот испуг был сродни стыду за собственную слабость, сродни боязни заглянуть себе поглубже в душу. И увидеть там… А вот этого девушка делать категорически не хотела.