Белый Ястреб - страница 42
Это он… боже мой, это он был с Александром сегодня ночью… этот хлиплый, трусливый и высокомерный Чесирин…
От осознания я звучно сглотнула и подняла подбородок, отходя. А затем тихо сказала:
一 Вон.
Миг мужчина колебался, ища поддержки среди остальных, но никто не проронил ни слова, лишь Церетр осуждающе покачал головой. Чесирин отстегнул плащ, поклонился и скрылся за дверью. Я звучно выдохнула.
一 Это вам не поможет, ваше величество, 一 сказал распорядитель приглушенно. 一 Вы слышали его ответ. Даже если учитывать снятие Чесирина с должности, он имел право голоса до этого момента. Продолжаем. Адэйр?
一 Я с товарищами. Не могу подвести своих воинов, госпожа. Моего слова в бою недостаточно. Нам нужен король. И желательно такой, кто сможет вести войско на передовой. Я бы предложил кандидатуру Александра.
Осторожно дойдя до своего места, я села. Налила еще воды. Так вот к чему этот спектакль? Об этом на самом деле договорился Александр? Подговорил остальных проголосовать за свою кандидатуру, оставить меня королевой и насиловать всем отрядом каждую ночь. Боже… он меня переиграл. Обычная месть победила здравый рассудок: скоро начнется новый Раскол.
一 Наличие наследника бы все упростило, конечно. 一 Церетр почесал бородку. 一 Но в данных условиях это неплохой вариант. Я тоже думал насчет Александра, он служил еще при Изабелле, и это облегчает процесс выбора. Что скажешь сам?
一 Согласен. 一 Александр поднялся. 一 Но только с действующей королевой.
一 Что ты творишь, Александр? 一 я прошептала, уже не скрывая слабости. Мужчина наоборот подошел ближе и не отводил глаз с моего лица. От воспоминаний прошлой ночи тело заныло, отозвались побои, и от слабости задрожали руки. С усилием выжимая слова, я проговорила:
一 Ларс должен оставить наследника, иначе мир снова рухнет…
一 Кто сказал, что от тебя? 一 Он зло улыбнулся, проведя грубыми пальцами по моей шее и задержавшись на губах. 一 Мы оставим своего.
Дыхание сперло где-то в горле, несказанные слова полились слезами, я вскочила и на ватных ногах бросилась прочь из зала. Стражники поспевали за мной.
Нет, этому не бывать. После всего, что он сделал, после того, как предал доверие 一 никогда. Я сама пойду биться, если необходимо. Надену доспехи, достану меч и встану во главе войска, если этого требует жизнь и честь Ларса.
一 Готовьтесь к битве! 一 Я влетела в его покои и поспешила закрыться на засов. В полумраке комнаты на меня уставились пять пар блестящих глаз: здесь были мои дочери, Кейра, Ллойнер и Физилья. 一 Нас предали.
Никто не тронулся с места, комнату окутала давящая тишина. Я сглотнула: опоздала? Теперь точно все кончено. Надо уходить и уводить девочек: здесь теперь им слишком опасно.
一 Моя госпожа. 一 Кейра преклонила колено, будто отойдя от первого оцепенения, или принимая приказ 一 я не разобрала. Следом повторил Ллойнер.
Я поджала губу и, минуя их обоих, бросилась к Ларсу. Худшее позади, он не узнает о нашем исходе… он не узнает о моем унижении.
Я коснулась его сухой ладони, внутри все сжалось от холода. Он бы все исправил, он бы знал, как правильно, а я? Прошлая я не думая пошла бы войной, но сейчас у меня не было войска, только враги, и решить все бескровно означало принять Александра мужем и королем.
一 Ларс… 一 Я взяла его ладонь и поднесла к губам. Дорожки слез потекли по щекам, а я не находила сил унять их. 一 Вернись к нам.
一 Мама! 一 Ярана бросилась ко мне под бок, я отпустила руку Ларса. 一 Папа очнется?