Бессмертие. Далекие земли - страница 16
– Что-то случилось здесь?
С трудом передвигая ногами, старик не отнимал руку от бороды.
– Мы продавали травы раньше. Наша деревушка специализировалась на лекарственных травах, города закупали их у нас. Но с тех пор, как мужчины стали пропадать, больше никто не занимается этим. Посмотри сюда – бедные женщины боятся даже ступить за порог, а их мужья так и не вернулись.
Значит, они были на правильном пути. Отворив тяжелую дверь, старик громко позвал:
– Лю Сяо, подойди сюда!
Из комнатушки выглянул юноша; его молодое лицо вытянулось от удивления и одновременно озарилось радостью.
– Дедушка Лянь! А кто это?
– Охохо. Просто путники.
– Мое имя – Ян Си, а это – Хэ Янг. Мы здесь, чтобы разобраться с этой напастью.
Из-под тяжелых нависших век старик удивленно посмотрел на них:
– Вы пришли помочь?
Ян Си кивнул:
– Да. Не беспокойтесь об этом. Расскажите все, что знаете.
Случаи пропажи людей не было редкостью, в конце концов, в этих бескрайних лесах постоянно кто-нибудь да заблуждался. Однако время шло, а пропажи только увеличивались. В конце концов, это перестало быть обыденным. Неоднократно люди уходили, чтобы найти пропавших людей, однако никто из них не возвращался за исключением девушек – они говорили, что разбредались в разные стороны, но потом никак не могли найти мужчин. И даже женатая пара культиваторов, вызвавшаяся им помочь, не смогла этого сделать: в какой-то момент ее возлюбленный просто пропал, хоть и находился в поле ее зрения.
Как будто там было что-то, что просто не отдавало их.
– Вы как раз вовремя, – встрял Лю Сяо. – Я найду этих злодеев сам, но вы можете мне помочь!
– Дерзкий мальчишка, – пробормотал старик. – Кабы сам не потерялся.
– Я защищу этот мир, будьте уверены.
– Конечно, бравый воин.
– Знаете, это так странно. Я всегда мечтал оказаться в мире, где я выбрал другой путь. И вот теперь я здесь.
Ян Си переглянулся с Хэ Янгом. Почему он говорит как чужеземец? Разве он не был здесь рожден?
Старик тяжело вздохнул.
– Делать нечего. Я бы оставил этого несносного здесь, но он не усядется. Возьмите его с собой, он мне всю голову промоет.
Сияющими глазами Лю Сяо уставился на них в ожидании. Делать нечего. Этот малец сам сбежит, если не позволить ему идти с ними. Хотя на самом деле была только одна причина, почему они это позволили – если он из другого мира, возможно, с ним было бы неплохо поговорить.
– Хорошо, – Хэ Янг пригрозил пальцем. – Но ты никуда не отходишь. Дедушка расстроится, если ты пропадешь.
– Да! Конечно!
Дом старика был совсем маленьким; для четверых людей – это уже был перебор. Он отдал им одну из комнат с кроватью, единственная проблема была в том, что она одна. Совершенно невозмутимый Ян Си сразу же забрался на нее, помечая свое место. Хэ Янг коротко вздохнул: едва ли этот сволочь уступит ему хоть когда-нибудь. Уже собираясь ложиться на пол, он услышал похлопывание. Поднятый взгляд заметил похлопывающую руку по кровати, и Хэ Янг выгнул бровь.
– Спину простудишь, – коротко выдал Ян Си.
– А ты свою нет?
– Почему должен? Я не собираюсь спать на полу.
Хэ Янг: «…»
– Вдвоем лечь предлагаешь?
Уголок губ Хэ Янга слегка дернулся; глядя на лицо Ян Си он все никак не мог понять, шутит тот или нет.
– Да. Что смотришь? Я не буду тебя лечить.
Из горла Хэ Янга вырвался смешок. Даже армия шаманов пугало его не так сильно, как это. Хотя он предпочитал называть это «осторожность». Потеряв терпение, Ян Си встал, и, не успев Хэ Янг среагировать, схватил его за руку и дернул, усаживая, на кровать.