Без памяти от тебя. Скрип скрипки - страница 35



— Хелен, но надеюсь, в этот раз вы не будете прятать такой яркий талант, — мы обе обернулись на голос Марка Ветмора.

Только мистеру Ветмору удавалось так крадучись приближаться. Шаги его были бесшумны, а походка напоминала скольжение фигуристов — плавная и размеренная. Он сладко улыбался, но глаза выдавали, что это лишь дежурная вежливость. Он был один из самых молодых учителей в школе, где учителя десятилетиями работали и выпускали целые поколения семей. Но его, как ни странно, приняли на равных. Что уж говорить, многие учителя точно попали под чары его обаяния. Как и ученицы.

Но его внезапное вмешательство, а особенно слова, хоть и с шутливой, но обвинительной ноткой, не очень понравились миссис Моррис. Она закатила глаза, пока он не видел и запахнула полы кардигана.

— Никто никого, конечно же, не прячет, Марк. Тем более талант мисс Тортон, не в последнюю очередь, отшлифовывался долгой работой в оркестре.

Раньше я не замечала в их отношениях напряжения. К тому же почти половина номинантов — ученики Миссис Моррис. Музыкальные таланты ценились в нашей школе. Или Хьюго Ленноксом.

— Не сомневаюсь, не сомневаюсь, — он примирительно улыбнулся.

— Что ж, Шарлотта, надеюсь на скорейшее воссоединение, — она еще раз болезненно похлопала меня по руке и оставила наедине с учителем Ветмором.

— Как ты себя чувствуешь, Шарлотта? Я так понимаю, ты планируешь вернуться в оркестр, — Марк Ветмор не подходил ближе и внимательно изучал, будто взглядом мог дать оценку моему состоянию.

— Спасибо, мне лучше. Не уверена, что получится вернуться.

Я не стала уточнять, что скорее уверенности не было во мне, чем в решении миссис Моррис.

— Ну, надеюсь, что твое состояние не будет помехой для будущих блестящих успехов.

— Спасибо за высокую оценку. Мой врач говорит, это состояние временное, и большая вероятность, что память восстановится, — почему-то сейчас вспомнилась наша встреча на кладбище. — Вы всегда оказываете такое участие ученикам. Даже бывшим. Я видела вас на похоронах Теренса Грея, думаю, ваше присутствие было очень важно для его семьи.

Мистер Ветмор убрал легкомысленную улыбку с лица и стал серьезным. Не отпуская меня взглядом, он приблизился.

— А что ты там делала, Шарлотта?

— Просто проезжала мимо, — я пожала плечами, но, кажется, мой ответ не убедил его. — Мистер Ветмор, хотела спросить, а что я продемонстрировала для номинации?

От неожиданной смены темы мужчина нахмурился, но напряжение во взгляде пропало. Ему потребовалось пара секунд, чтобы ответить.

— Ты прислала мне запись своей игры на скрипке.

— А какая именно это была композиция?

— Если честно, то мне не была знакома та композиция, поэтому я не запомнил название. Но твоя игра была очень впечатляющей. И достаточной, чтобы по достоинству оценить талант.

У меня были еще вопросы к нему, но он вежливо улыбнулся, кивнул и, сложив руки за спиной, ушел прочь.

Еще час я потратила на домашнее задание в библиотеке, прежде чем пойти к школьному бассейну. Расписание, которое висело в спортивном крыле, сообщало, что индивидуальная тренировка команды по плаванью закончится в половине пятого, а дальше начнутся занятия по водному поло.

Из крыла спортзала и бассейна был отдельный выход на улицу, хоть на улице шел снег, но я боялась упустить Лукаса, если буду ждать его внутри школы. Я отряхнула снег со скамейки, стоящей по пути от спортивного крыла к парковке, и села ждать.