Чужие боги - страница 31
– Ничего не вижу!
– Тогда нюхай!
Ахеменид потянул носом воздух, полный дурманяще-аппетитных запахов жареного мяса, приправ, винограда, фиников и свежих лепешек. Голодный перс сглотнул слюну.
– Хватит дразнить! Где эти все лакомства?
– Да вот же! – повёл рукой Шаи.
Арсам потер рукой глаза; освоившись в полутьме, проследил за движением своего двойника и с удивлением обнаружил, что они стояли посередине большой комнаты, ближе к стенам которой было расставлено множество небольших резных столиков. Возле каждого располагалась пара изящных кресел с высокими подлокотниками и спинками. Их тонкие ножки опирались золочёными львиными лапами на разбросанные по полу циновки. Между ними красовались высокие из чёрного или синего сланца и светлого мрамора вазы. Каждый столик был заставлен посудой с дымившимися горячими блюдами и корзинами, полными фруктов.
– Ты ждёшь ещё гостей? – спросил перс.
– Нет, это всё для нас, – охотно ответил Шаи.
– Зачем тогда понадобилось столько столов?
– Египтяне всегда накрывают все столы, когда готовят так много угощений.
– А им не приходит в голову, накрыть один большой стол?!
– Здесь вообще нет таких столов.
– И когда собирается много гостей, все так и сидят парочками? – не переставал удивляться перс.
– Здесь так принято, а ты-то – собираешься приступить к еде, или так и будешь приставать с расспросами?! – раздражался Арсам-бог.
Проголодавшийся Арсам-человек не стал тянуть время, быстро подошёл к ближайшему столику, уставленному всевозможными мисками, мисочками и блюдами. Ахеменид набросился на еду, не заботясь о том, что второй Арсам снисходительно наблюдал за ним. Только ощутив приятную сытость и запив всё вином, он стал критически осматривать столовую утварь. Хотя вся посуда была сделана из золота, она не отличалась ни сложностью отделки, ни богатством деталей.
– Далеко вашим мастерам даже до обычных ремесленников в Персии.
– Опять ты недоволен, – поморщился властелин судьбы.
– Можно подумать, ты стараешься сделать так, чтобы я всем был доволен! И, правда, зачем это тебе?!
– Честно говоря, я ведь бог доброй судьбы.
– Добрый? – удивился Арсам. – Странное у тебя понятие о доброте и счастье: то в пустыне жжёшь, то крокодилами травишь.
– Тут ты не прав, подумай хорошенько, – невозмутимо рассуждал Шаи, – был ли ты когда-нибудь счастлив настолько же, как в прохладном бассейне?
– Нет, вроде бы, – задумался перс, – но такой ценой…
– Какая разница, самое сильное счастье происходит только после горестей и испытаний.
– Тебе следовало стать богом Мудрости.
– Учеными-теоретиками занимается другой бог.
– А ты значит практик. Неужели все эти скитания по пустыне понадобились мне только для того, чтобы с удовольствием искупаться? – не верил Ахеменид.
– Не я всё это начал, ты сам виноват! Обидел злопамятного Бэса, и тот попросил Сета тебе отомстить. Повелитель пустынь забросил тебя в мёртвую Ливийскую пустыню, откуда люди не возвращаются.
– А как же город?
– Это Таид – город, которого никто не может найти.
– Так уж и не может?! – усомнился перс. – Я же нашёл.
– Вот и удивительно, как тебе это удалось. Таид – город Богов. В незапамятные времена Таитет-ткачиха, соткала волшебное полотно и отпустила по ветру, оно опустилось в ливийской пустыне, и возник на нём город Таид. Полюбился он богам верхнего и нижнего Нила, стали они в нём собираться. Но когда налетает сильный ветер, подхватывает он полотно Таитет и уносит на другое место вместе с городом. Смертные не могут ни найти, ни увидеть волшебный Таид, – закончил свой торжественный рассказ Шаи.